網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李冶《明月夜留別》 |
| 釋義 | 李冶《明月夜留別》李冶《明月夜留別》 李冶 離人無(wú)語(yǔ)月無(wú)聲,明月有光人有情。 別后相思人似月,云間水上到層城。 唐人寫(xiě)月夜留別或相思的詩(shī)很多,但這一首卻非常別致。詩(shī)的前兩句都是復(fù)迭句,首句用兩個(gè)“無(wú)”字,次句用兩個(gè)“有”字,讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,使人感到很有節(jié)奏。不僅如此,詩(shī)的前兩句,每一句中都有“人”和“月”字,這就使詩(shī)的前兩句的句法更加復(fù)雜了。實(shí)際上,詩(shī)的前兩句也可變?yōu)椤半x人無(wú)語(yǔ)卻有情,明月有光卻無(wú)聲”,或者為了合于平仄,也可以改為“無(wú)語(yǔ)離人卻有情,有光明月卻無(wú)聲”。這樣便都將人和月分開(kāi)描寫(xiě),前句寫(xiě)人,后句寫(xiě)月。然而詩(shī)人此處卻偏偏將人和月交織地描寫(xiě)在一起,兩句中都有人和月。這樣寫(xiě)有個(gè)好處,那就是有反進(jìn)意。具體地說(shuō)就是,從第一句看,兩人分離時(shí)都沒(méi)有什么話說(shuō),而月亮也沒(méi)有聲音,四周很寂靜,似乎沒(méi)有什么情分,但第二句馬上一變,明月雖然無(wú)聲,卻有著潔白的光亮,而兩人分離時(shí)雖然緘言,保持著沉默,內(nèi)心里卻是離緒萬(wàn)端,百感交集,充滿著離情別緒,這樣一寫(xiě),句與句之間就有一種起伏,一種變化。不僅使人感到人有情,就連月也有情,甚至連第一句也顯得分外有情起來(lái)。 如果說(shuō)前二句是寫(xiě)兩人在明月下依依不舍的分手時(shí)情景的話,那么后二句則轉(zhuǎn)到了對(duì)離別后情景的描寫(xiě)。作者是個(gè)女子,從末二句的口氣來(lái)看,第三句中的“人”也應(yīng)該是指一位女子,她不僅離別有情,別后相思也依然有情。這從“人似月”三字即可看出。這三字看似平淡,其實(shí)含量很大,有著承上啟下的意義。從承上講,前二句雖然月無(wú)聲,只有光,但就如同人無(wú)語(yǔ)卻有情一樣,都是有情物,而此處說(shuō)“人似月”,即是說(shuō)此刻的人依然如月一樣,仍是有情物。從啟下講,月亮每天夜里從云中映射到水中,又從水中爬到層城,年年歲歲,周而復(fù)始,極言其時(shí)間之長(zhǎng),而“人似月”,正是為了說(shuō)明人的相思也是天天如此,夜夜如此,極言其相思時(shí)間之長(zhǎng)之久。 總之,此詩(shī)從月光下的依依惜別,到月光下閨女的獨(dú)自相思,從頭至尾都將人、月合寫(xiě),以人喻月,以月形人,寫(xiě)得十分有情味,又別致,而事實(shí)上,月亮也的確容易牽動(dòng)起人的離愁別緒,詩(shī)人正是認(rèn)準(zhǔn)了這一點(diǎn),專在人、月之間加以發(fā)揮,才使全詩(shī)達(dá)到很好的藝術(shù)效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。