網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李商隱《離亭賦得折楊柳二首》 |
| 釋義 | 李商隱《離亭賦得折楊柳二首》李商隱 暫憑樽酒送無憀,莫損愁眉與細(xì)腰。 人世死前唯有別,春風(fēng)爭擬惜長條? 含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。 為報(bào)行人休盡折,半留相送半迎歸。 折柳贈(zèng)別,是相沿已久的習(xí)俗?!度o黃圖·橋》載:“灞橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈(zèng)別。”這兩首內(nèi)容聯(lián)貫的聯(lián)章體七絕,就是借歌詠“折楊柳”來抒寫深摯的別情的。詩中的楊柳,既是送行的女子依依惜別之情的象征,又是這位多情女子的化身。詳審詩題與兩詩口吻,詩人自己未必屬于離別的一方,可能是在離亭上看到情侶依依惜別、折柳相送的情景有感而作。 第一首前兩句寫離亭餞別情景,從反面切題。說暫且憑借杯酒來排遣愁緒吧,且莫因?yàn)閭麆e而折損了楊柳。無憀,是形容精神上無所依托之狀,寫離席黯然魂銷、嘿然相對(duì)情景相當(dāng)真切;說“暫憑”,便含有一種無可奈何的傷感苦悶情調(diào)。第二句的“損”字和“愁眉細(xì)腰”都是含義雙關(guān)的。柳葉細(xì)長如美人修眉,柳枝裊娜如美人細(xì)腰,“愁眉細(xì)腰”既切楊柳枝葉,又巧妙關(guān)合送行的女子。全句既是對(duì)柳的愛惜,又是對(duì)傷別女子的深情體貼,勸慰她不要因?yàn)殡x別而憔悴,瘦損了長眉與細(xì)腰。 第三句突作轉(zhuǎn)折。“人世死前唯有別”,是飽含深刻而痛苦的人生體驗(yàn)的抒情性議論,評(píng)家譽(yù)為“驚心動(dòng)魄,一字千金”,指的正是這一高度概括而又強(qiáng)烈抒情的詩句所具有的悲劇力量,以及它給讀者所帶來的心靈震撼。第四句就勢(shì)翻轉(zhuǎn)作結(jié)。柳絲在春風(fēng)中搖曳蕩漾,似乎春風(fēng)對(duì)它特別憐愛。但別離既如此可悲,春風(fēng)又怎能因?yàn)閻巯ЯΧ蛔岆x人攀折它的長條呢?前面說“莫損”,是出于對(duì)柳的愛惜;這里說“爭(怎)惜”,則是出于對(duì)別離之苦的深刻體驗(yàn)。由于把別離上升到人生悲劇的高度,結(jié)論自然與前面相反了。在這種“死前”最痛苦的人生悲劇面前,“柳”又何辭眉愁腰瘦不為此奉獻(xiàn)出美好的一切呢?體驗(yàn)的深化帶來了詩意的升華、境界的提高和結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)折,詩的抒情氣氛也在轉(zhuǎn)折翻進(jìn)中更濃烈了。 第二首前兩句又轉(zhuǎn)筆寫離亭楊柳在煙靄落暉中隨風(fēng)絲絲飄拂的情景。不說楊柳為煙籠霧罩,而說“含”煙“惹”霧,不僅生動(dòng)地展示出它的美好意態(tài)風(fēng)姿,而且渲染了它的繾綣多情;“拂落暉”的“拂”字更傳神地表現(xiàn)了它的輕柔親切的情態(tài)。這是寫柳,又是暗寫女子依依惜別的深情?!叭f緒千條”,正不妨看作她萬千思緒的象征。兩句景、情、柳、人交融無間,渾為一體。 三、四句從“依依”生出,是詩人對(duì)行人的叮囑。柳既如此繾綣多情,依依惜別,那么何不告訴傷離的行人,只用一半來依依相送,留下另一半迎接異日歸來呢。從來折柳,都是用來送行贈(zèng)別,這里忽發(fā)奇想,以為既可相送,亦自可迎歸。由于詩人攝取了柳的魂魄——多情,故雖奇思妙想,卻自然合理。這一結(jié),突破了折柳傷離的傳統(tǒng),創(chuàng)造了具有明朗清新氣息的新意境。離別的淚水還來不及拭去,心就在憧憬著重逢的歡愉,展望著折柳迎歸的情景。詩人在大中三年(849)冬赴徐州幕前告別妻子,寫了《對(duì)雪二首》。詩中將雪比作多情純潔的愛人,篇末說:“龍山萬里無多遠(yuǎn),留待行人二月歸?!迸c本篇同一機(jī)杼。可以看出“半留相送半迎歸”的美好愿望是在深切的生活體驗(yàn)基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。 作為聯(lián)章體七絕,這兩首詩從縱的抒情線索上,都緊緊圍繞題內(nèi)“折”字生意,翻騰轉(zhuǎn)折,新境迭現(xiàn)。先是因同情柳的眉愁腰瘦而希望不要折損;然后又因?qū)e離之苦的深刻體驗(yàn)而翻出不得不折;第二首又因柳的繾綣多情,由不得不折轉(zhuǎn)出“休盡折”。通過層層轉(zhuǎn)折,感情由愛憐體貼轉(zhuǎn)向沉痛感傷,又由沉痛感傷轉(zhuǎn)向明朗樂觀,不但寫足了別離的痛苦,也寫足了“柳”的繾綣多情。兩章宛轉(zhuǎn)相生,纏綿有致。從橫的方面,以詠柳為主體,而將離亭送別之景、之情、之人全部融為一體,創(chuàng)造出情景交融、人物不分的渾融之境。在縱、橫兩個(gè)方面構(gòu)思如此精妙而富于變化的聯(lián)章絕句,是不多見的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。