網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李清照《武陵春》 |
| 釋義 | 李清照《武陵春》《武陵春》 風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,①也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,②載不動(dòng),許多愁。 【注釋】 ①雙溪:水名,在今浙江金華。②舴艋舟:小船。“舴艋”亦作“蚱蜢”。 【譯文】 風(fēng)停塵香花謝盡,天晚懶梳頭。人非昨日人,風(fēng)景還依舊,萬(wàn)事全休!這般心緒,未等開口淚先流。聽說(shuō)雙溪春光好,也想駕船游。只怕雙溪的蚱蜢小舟,載不動(dòng)許許多多愁! (平慧善譯) 【集評(píng)】 明·董其昌:“物是人非,睹物寧不傷感?!?《便讀草堂詩(shī)余》卷三) 明·吳從先: “景物尚如舊,人情不似初,言之於邑,不覺淚下?!?《草堂詩(shī)余雋》卷二) 明·沈際飛:“與‘載取愁歸去’相反,與‘遮不斷愁來(lái)路’、‘流不到楚江東’相似,分幟詞壇,孰辨雄雌?!?《草堂詩(shī)余正集》卷一) 清·王士禎:“‘載不動(dòng),許多愁’與‘載取暮愁歸去’、‘只載一船離恨向西州’,正可互觀。”(《花草蒙拾》) 清·吳衡照:“易安《武陵春》,其作於祭湖州以后歟,悲深婉篤,猶令人感伉儷之重。葉文莊乃謂:‘語(yǔ)言文字,誠(chéng)所謂不祥之具,遺譏千古者矣。’不察之論也?!?《蓮子居詞話》卷二) 清·陳廷焯:“易安《武陵春》后半闋云:‘聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟,只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁’,又凄婉又徑直。觀此,益信無(wú)再適張汝舟事。即風(fēng)人:‘豈不爾思,畏人之多言’意也。投綦公一啟,后人偽撰,以誣易安耳?!?《白雨齋詞話》卷二) 近代·梁?jiǎn)⒊骸鞍创松w感憤時(shí)事之作。”(《藝衡館詞選》乙卷引) 【總案】 這首詞作於紹興五年(1135)。歷代詞評(píng)家往往把此詞與李清照再適張汝舟事聯(lián)系起來(lái),明葉盛甚至有“文叔不幸有此女,德夫不幸有此婦。其語(yǔ)言文字,所謂不詳之具,遺譏千古者矣”之論(見《水東日記》卷二十一)。李清照再嫁與否的是是非非,其實(shí)與本詞關(guān)系不大。梁?jiǎn)⒊J(rèn)定此詞為“感憤時(shí)事之作”,似超脫再嫁事,確為的論。本詞作于詞人晚年,詞人其時(shí)避亂金華,流落異地,滿目凄涼,無(wú)限悲愁,都從中出。詞以晚春景致落筆,實(shí)寓以自己的身世厄運(yùn),塵香花盡,也正是詞人自己的寫照。全詞以抒寫主觀感受為主,故境界凄婉勁直,動(dòng)人悲怨之懷。末句更發(fā)奇想,將無(wú)形而抽象的愁怨化為可感覺的形象,寫得準(zhǔn)確而傳神。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。