網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李白《菩薩蠻》,何處是歸程?長(zhǎng)亭連短亭。 |
| 釋義 | 李白《菩薩蠻》,何處是歸程?長(zhǎng)亭連短亭。【題解】 ? ? ?這首詞是否為李白所作,歷來(lái)頗有爭(zhēng)議。持懷疑態(tài)度者認(rèn)為,盛唐時(shí)期,詞尚處于萌芽階段,不可能有如此成熟的作品出現(xiàn),當(dāng)時(shí)有無(wú) 《菩薩蠻》詞調(diào)還是個(gè)問(wèn)題。然而,確有宋人記載,以此詞的著作權(quán)歸諸李白。釋文瑩 《湘山野錄》 云:“此詞不知何人寫在鼎州 (今湖南常德) 滄水驛樓,復(fù)不知何人所撰。魏道輔泰見而愛之。后至長(zhǎng)沙,得古集于曾子宣內(nèi)翰家,乃知李白所作?!蔽簯c之編 《詩(shī)人玉屑》,亦引 《古今詩(shī)話》 曰:“曾子宣家有《古風(fēng)集》,此詞乃太白作也。”今天,在沒有充分的根據(jù)可以證明此詞出自他人手筆的情況下,還是應(yīng)當(dāng)視李白為當(dāng)然的作者。 ? ? ? ?這是一首以望遠(yuǎn)懷人為題材的作品。通覽全詞,我們看到: 高樓上,一位多情的女子,面對(duì)日暮時(shí)節(jié)的山林景色,心中涌起了難以排遣的愁緒。當(dāng)她佇立于樓階上的時(shí)候,仰望空中急急歸飛的鳥兒,更加思念羈旅在外的征人。她那心上的人兒,此刻究竟在何處呢?也許,正在那長(zhǎng)亭短亭綿延不絕的歸途上吧! 作者把閨中女子對(duì)遠(yuǎn)行者的思念,寫得那樣熱烈迫切而又含蓄深沉,讀來(lái)情致盎然,意味雋永。 【全詩(shī)】 《菩薩蠻》 .[唐].李白. 平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。 暝色入高樓,有人樓上愁。 玉階空佇立,宿鳥歸飛急。 何處是歸程?長(zhǎng)亭連短亭。 【今譯】 原野上的林木伸展在無(wú)垠的深秋, 彌漫的煙霧,如織似鉤, 寒山一帶,勾起客游他鄉(xiāng)人的離憂。 暮色一步步地流入高樓, 有人在樓上, 正陷入深深的哀愁。 佇立在白玉石階上空自等候 ——許久許久, 歸巢的鳥兒呵,卻一只又一只 ——飛過(guò)云頭。 唉!哪里是我歸鄉(xiāng)的道路? 只見長(zhǎng)亭接著短亭, 無(wú)止無(wú)休。 【鑒賞】 ? ? ? ? 詞的開頭,展現(xiàn)了愁腸百結(jié)的女子在高樓上所看到的景色:“平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧?!比缈椀妮p煙籠罩在樹林的上空,一片迷茫,使人惆悵;而似帶子般的荒寒的遠(yuǎn)山,一片青綠,使人傷心。這兩句純是寫景,然而傍晚時(shí)分樓頭上女子郁郁寡歡的情緒,已寓于“平林”、“寒山”那寥廓而凄冷的境界描寫中了。詞的發(fā)端, 看來(lái)借鑒了謝?《游東田》中“遠(yuǎn)樹曖阡阡,生煙紛漠漠” 的詩(shī)句,而 “傷心”二字,一語(yǔ)雙關(guān),既強(qiáng)調(diào)了 “碧” 的程度,又渲染了感傷的氣氛,真是寄情于景的絕妙之筆。 ? ? ? ?如果說(shuō)開頭是取由內(nèi)向外的角度進(jìn)行描寫的話,那么三、四兩句則是由外向內(nèi)著筆了:“暝色入高樓,有人樓上愁?!蹦憧矗荷呀?jīng)悄悄地侵入高樓,在這種氛圍里,多情的女子怎能不更加思念遠(yuǎn)行的心上人呢! 已經(jīng)到了投宿的時(shí)候,他該住進(jìn)了旅店吧,難道還在路上奔波不息?愁情與暮色俱增,象鉛塊一樣壓著女子的心頭;愁情與暮色相融,構(gòu)成了令人凄神寒骨的意境。一個(gè)“入”字,足見作者遣詞用字的功力,它把“暝色” 寫活了。不是嗎? 暮色不僅彌漫在空中,而似乎窺見了閨中人的心緒,闖入高樓,與之為伴。早已不勝憂郁的樓頭上的女子,此刻自然是滿眼暮色愁更愁了。 ? ? ? ? 也許是為了擺脫在高樓上放眼山林的暮景所帶來(lái)的不堪承受的感情重壓吧,這位多愁善感的女子走下樓來(lái)了?!坝耠A空佇立,宿鳥歸飛急?!彼镁玫卣玖⒃跇请A上,盼望著征人早日歸來(lái),然而,一個(gè)“空”字卻告訴我們,她苦苦等待的心上人仍遲遲不歸。她抬起頭來(lái),此時(shí)回巢的鳥兒正好從空中急速地飛過(guò),對(duì)她來(lái)說(shuō),這無(wú)疑是莫大的刺激。鳥歸而人不歸,飽嘗孤寂之苦的女子,她那滿腹的憂傷與惆悵該向誰(shuí)去訴說(shuō)呢! ? ? ? ?與首二句的借景抒情相呼應(yīng),作者在末二句以景結(jié)情道:“何處是歸程,長(zhǎng)亭更短亭?!痹谂拥哪X海里,心上人的歸途是那樣的漫長(zhǎng),無(wú)窮無(wú)盡的長(zhǎng)亭、短亭,不啻象征著自己曠日持久無(wú)休無(wú)止的等待,這是何等的令人傷心與難堪??! 詞中全寫女子所見所感所思,無(wú)一語(yǔ)提及她所鐘情而朝思暮想的征人。即使在結(jié)尾處,也只寫歸程,而不見歸人,但是,那位羈旅天涯的男子形象卻似乎無(wú)處不在。歇拍處的語(yǔ)意如此含蓄,耐人尋味,那種纏綿悱惻的相思之情仿佛從字里行間溢出,有著極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。 ? ? ?本詞以形象精煉的語(yǔ)言、樸素自然的筆調(diào)和情景交融的手法,惟妙惟肖地刻畫出了一個(gè)感情純真的女子思念她所摯愛的男子的心理,不愧為一篇抒寫離人愁情的杰作,無(wú)怪乎編選《花庵詞選》的黃昇推崇備至地稱之為 “百代詞曲之祖”。 ? ? ? 這首詞是否為李白所作,歷來(lái)頗有爭(zhēng)議。持懷疑態(tài)度者認(rèn)為,盛唐時(shí)期,詞尚處于萌芽階段,不可能有如此成熟的作品出現(xiàn),當(dāng)時(shí)有無(wú) 《菩薩蠻》詞調(diào)還是個(gè)問(wèn)題。然而,確有宋人記載,以此詞的著作權(quán)歸諸李白。釋文瑩 《湘山野錄》 云:“此詞不知何人寫在鼎州 (今湖南常德) 滄水驛樓,復(fù)不知何人所撰。魏道輔泰見而愛之。后至長(zhǎng)沙,得古集于曾子宣內(nèi)翰家,乃知李白所作?!蔽簯c之編 《詩(shī)人玉屑》,亦引 《古今詩(shī)話》 曰:“曾子宣家有《古風(fēng)集》,此詞乃太白作也?!苯裉?,在沒有充分的根據(jù)可以證明此詞出自他人手筆的情況下,還是應(yīng)當(dāng)視李白為當(dāng)然的作者。 ? ? ? ? 這是一首以望遠(yuǎn)懷人為題材的作品。通覽全詞,我們看到: 高樓上,一位多情的女子,面對(duì)日暮時(shí)節(jié)的山林景色,心中涌起了難以排遣的愁緒。當(dāng)她佇立于樓階上的時(shí)候,仰望空中急急歸飛的鳥兒,更加思念羈旅在外的征人。她那心上的人兒,此刻究竟在何處呢?也許,正在那長(zhǎng)亭短亭綿延不絕的歸途上吧! 作者把閨中女子對(duì)遠(yuǎn)行者的思念,寫得那樣熱烈迫切而又含蓄深沉,讀來(lái)情致盎然,意味雋永。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。