網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《無衣》 |
| 釋義 | 《無衣》 ???? 不如子之衣,比不上您穿的衣服, 安且吉兮! 安適而且吉利啊! 豈曰無衣六兮? 難道是沒有六章官衣??? 不如子之衣,比不上您穿的衣服, 安且燠兮②! 溫暖而且舒適??! [注釋] ①七:七章之衣,諸侯所著。下“六”為六章之衣,天子之卿所 著。②燠(yu):溫暖。 [賞析] 這是一首諷刺晉武公請命七章官服的詩歌。晉武公是曲沃桓叔的孫子。曲沃本是晉的一部分,是桓叔的封地,后來與晉分裂。武公襲封曲沃后,攻伐晉國,殺死晉君,代其君位。他怕眾人不服,于是盡晉國寶器賄賂周釐王,請求承認(rèn)。七章之衣是諸侯的命服,諸侯“其車、旗、衣服皆以七為節(jié)”(朱熹《詩集傳》)。請求七章之衣,即是請求策命為侯。 詩很短,只有30字,還分為內(nèi)容相似的兩章。這樣短小的體制,要安排請求策命這種頗為棘手的內(nèi)容,還要傳達(dá)出諷刺的意味,這是需要費(fèi)一番構(gòu)思功夫的。而這首詩最引人注目的,正在于它出色的構(gòu)思。 首先,在內(nèi)容的取舍上,作者大膽地拋開正面求賜這個主要內(nèi)容,而只取為什么求賜這個似乎是枝芽的部分。詩人借這種以末代本的手法,將主要的內(nèi)容虛寫出來。詩一開始,就給人一種突兀的感覺:“難道我沒有您這樣的七章之衣嗎?”正因?yàn)橥回?,才能有效地引人思考。蓋武公與天子之使交談,見其身著七章之衣,于是請求王使代自己向王求衣,這一內(nèi)容被省略了,所以詩句顯得突兀。第二、三句就第一句提出的問題予以回答,說自己的七章之衣比不上王使的,穿著舒適而且很吉利。借夸贊對方的服飾解釋為什么求賜。這就是全詩顯示的表面內(nèi)容。但更重要的內(nèi)容——求賜本身沒有提及,要靠讀者于詩外尋覓。這樣寫,不僅節(jié)省篇幅,而且意在言外,令人玩味不已。 其次,借武公自道的方式,生動地寫出武公的性情,并具有較強(qiáng)的諷刺性。方玉潤說:“此蓋詩人窺見武公隱微:自恃強(qiáng)盛,不惟力能破晉,而且目無天王,特以晉人屢征不服,不能不藉王命以懾服眾心。故體其意而為是詩。”(《詩經(jīng)原始》)七章之衣本是諸侯專用,武公的位置得來不正,尚未得到周王的承認(rèn),因此不能著七章之衣。但他自恃強(qiáng)盛,看不起周王,自作七衣,并開口就是:難道我沒有嗎? 以反問的口吻加強(qiáng)了肯定的意味,儼然把自己和諸侯同列。他的蔑視王法之心昭然若揭。但盡管蔑視,為了使人心懾服,又不得不向周王低頭,不得不向周王申請服飾。因此接著又改換為謙恭的語氣,盛贊對方的服裝。如此形成了強(qiáng)烈的對比,前倨后卑,令人發(fā)笑。詩人就是這樣采用武公自道的方式,十分方便地刻畫出武公的狂傲又謙卑的形象,不露痕跡地表現(xiàn)了對武公的諷刺。 再次,對于數(shù)詞“七”“六”的順序安排,也體現(xiàn)出詩人的匠心。此詩兩章內(nèi)容近似。有意思的是,首章“無衣七兮”,卒章改為“無衣六兮”。數(shù)量的這種變化情況,《詩經(jīng)》中并不少見。如《王風(fēng)·采葛》的“一日不見如三月兮”,“一日不見如三秋兮”,“一日不見如三歲兮”;三月、三秋、三歲,數(shù)量增大,表現(xiàn)出詩人的懷念之情日益加深。《召南·摽有梅》之“其實(shí)七兮”“其實(shí)三兮”,數(shù)量的減小,則成功地表現(xiàn)了詩人渴慕愛情的心情愈見急迫。兩例都是借數(shù)量詞的變化,表現(xiàn)情感之潮的高漲。《無衣》數(shù)詞的變化,則另是一種意趣。蓋武公迫不及待地要七章之衣,故“七”在前。說過之后,意識到對方的身份,又改口言“六”。因?yàn)橥跏沟谋痉皇橇涑鍪怪T侯時才能著七衣。為了討好王使,表示謙遜,武公遂改口,先七后六,一張一弛,武公的野心,武公的狂傲,武公的假意謙遜……神情變化,一一在即。 此外《無衣》章法奇特:章三句,首句突兀而起,二三句轉(zhuǎn)承而訖,干練緊湊,意味無窮。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。