網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李白詩(shī)詞《將進(jìn)酒》原文、鑒賞和解讀 |
| 釋義 | 李白詩(shī)詞《將進(jìn)酒》原文、鑒賞和解讀君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪! 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。 烹羊宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽(tīng)。 鐘鼓饌玉①不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。 古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢(qián)?徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬②,千金裘, 呼兒將③出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。 《將進(jìn)酒》是寫(xiě)勸酒、對(duì)酌的詩(shī),本屬漢樂(lè)府鼓吹鐃歌。李白沿用舊題,借與友人岑勛、元丹丘飲酒之機(jī),淋漓盡致地抒寫(xiě)了自己懷才不遇的苦悶和豪放不羈的情懷。 以“君不見(jiàn)”為發(fā)端,引出兩組排比長(zhǎng)句,造成一瀉千里、不可阻遏的壯闊氣勢(shì),具有震古鑠今的巨大力量。囑目浩渺太空,黃河之水自天而來(lái),一去不回;回首人生旅程,早上還是黑發(fā),晚間已成白首。這里,作者以極度夸張的詞句,既將整個(gè)人生納入一“朝”一“暮”之間,以突出流光之速;又將空間與時(shí)間聯(lián)在一起,以突出人生的去而不歸,從而為下文的“盡歡”作了有力的鋪墊?!叭松靡狻币韵铝洌瑯O寫(xiě)痛飲狂歡。表面上看,純屬對(duì)人生易逝之理的感悟,故轉(zhuǎn)而及時(shí)行樂(lè),但“天生我材必有用”一句,卻深深道出了他的隱衷?!氨赜杏谩?固然充滿(mǎn)了對(duì)自我的堅(jiān)定信念,但另一方面也說(shuō)明了此材以前是沒(méi)有被用的。李白寫(xiě)此詩(shī)時(shí)已五十開(kāi)外了,在這漫長(zhǎng)的時(shí)間里,他除做了三年徒有其名的翰林供奉外,一直浪跡于江湖之上。滿(mǎn)腹雄才而無(wú)人見(jiàn)用,他怎能不感到苦悶和憂(yōu)憤呢?請(qǐng)看,詩(shī)人在力勸“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫?!敝螅疟吒瑁侣缎穆暎骸扮姽酿傆癫蛔阗F,但愿長(zhǎng)醉不愿醒?!备毁F、豪華生活“不足貴”,說(shuō)明有遠(yuǎn)比它更寶貴的東西在;希望“長(zhǎng)醉”,不愿醒來(lái),顯見(jiàn)世事之混濁,詩(shī)人厭惡之深徹。以下四句,詩(shī)人將“飲者”與“圣賢”作比,引出“陳王”曹植來(lái)。曹植《名都篇》有云:“歸來(lái)宴平樂(lè),美酒斗十千?!笨磥?lái)這位陳王確是在“恣歡謔”了。然而,在他這歡樂(lè)之中,包含著何等巨大的痛苦!他是在備受猜忌、壓抑的險(xiǎn)惡環(huán)境中,因大志難騁而沉溺于酒鄉(xiāng)的。在這點(diǎn)上,李白與曹植頗為相似,故化用曹詩(shī),明寫(xiě)歡樂(lè)而暗寓憤激,借他人酒杯澆自己塊壘,令人讀來(lái),感慨萬(wàn)千。 既然人世多艱,人生易逝,那還是“會(huì)須一飲三百杯”吧!下面兩句緊承此意,從“歌一曲”回到眼前的飲酒:“主人何為言少錢(qián),徑須沽取對(duì)君酌”,以反詰之句振起文意,以使令語(yǔ)氣引出下文:“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁。”詩(shī)情至此,益趨豪放,直令人有“意氣凌云”(《詩(shī)鏡總論》)之感??墒牵Y(jié)尾的一個(gè)“愁”字,卻給這豪放之中加入了一絲悲涼之意。悲涼,說(shuō)明詩(shī)人并非一個(gè)忘懷世事的酒徒,他有著強(qiáng)烈的憂(yōu)憤和苦悶;豪放,說(shuō)明詩(shī)人胸懷極為闊大,他具有從苦悶中掙脫出來(lái)的勇氣和力量。正因?yàn)槿绱?,我們才在那“與爾同銷(xiāo)萬(wàn)古愁”的高唱中,既受到了情的感染,又受到了力的震撼。 通觀全詩(shī),有如怒濤奔涌,其氣勢(shì)之壯闊,情感之激昂,風(fēng)格之豪放,確是前無(wú)古人。嚴(yán)羽在評(píng)點(diǎn)李詩(shī)時(shí)指出:“一往豪情,使人不能句字賞摘。蓋他人作詩(shī)用筆想,太白但用胸口一噴即是”,可謂知言。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。