網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 杜仁杰《〔般涉調(diào)〕耍孩兒莊家不識構(gòu)闌》原文|翻譯|賞析 |
| 釋義 | 杜仁杰《〔般涉調(diào)〕耍孩兒莊家不識構(gòu)闌》原文|翻譯|賞析杜仁杰 風(fēng)調(diào)雨順民安樂,都不似俺莊家快活。桑蠶五谷十分收,官司無甚差科。當(dāng)村許下還心愿,來到城中買些紙火。正打街頭過,見吊個花碌碌紙榜,不似那答兒鬧穰穰人多。 〔六煞〕見一個人手撐著椽做的門,高聲的叫“請請”,道“遲來的滿了無處停坐”。說道“前截兒院本《調(diào)風(fēng)月》,背后幺末敷演《劉耍和》”。高聲叫“趕散易得,難得的妝哈”。 〔五煞〕要了二百錢放過咱,入得門上個木坡。見層層疊疊團(tuán)坐。抬頭覷是個鐘樓模樣,往下覷卻是人旋窩。見幾個婦女向臺兒上坐。又不是迎神賽社,不住的擂鼓篩鑼。 〔四煞〕一個女孩兒轉(zhuǎn)了幾遭,不多時引出一伙。中間里一個央人貨。裹著枚皂頭巾頂門上插一管筆,滿臉石灰更著些黑道兒抹。知他待是如何過?渾身上下,則穿領(lǐng)花布直裰。 〔三煞〕念了會詩共詞,說了會賦與歌。無差錯。唇天口地?zé)o高下,巧語花言記許多。臨絕末,道了低頭撮腳,爨罷將幺撥。 〔二煞〕一個妝做張?zhí)淖鲂《?。行行行說向城中過。見個年少的婦女向簾兒下立,那老子用意鋪謀待取做老婆。教小二哥相說合,但要的豆谷米麥,問甚布絹紗羅。 〔一煞〕教太公往前挪不敢往后挪,抬左腳不敢抬右腳。翻來覆去由他一個。太公心下實(shí)焦躁,把一個皮棒槌則一下打做兩半個。我則道腦袋天靈破,則道興詞告狀,刬地大笑呵呵。 〔尾〕則被一胞尿,爆的我沒奈何,剛捱剛?cè)谈葱﹥簜€,枉被這驢頹笑殺我。 杜仁杰的這套〔耍孩兒〕是元代散曲中的名篇。套曲用通俗的口語記述一個莊家人初次進(jìn)城看戲的見聞,真實(shí)而生動地再現(xiàn)了元代構(gòu)闌的演出情況。 套曲共有八支曲子。首曲〔耍孩兒〕寫莊家人看到構(gòu)闌前的熱鬧景象。由于難得的五谷豐收,官差不多,莊家人以為是神功保祐,所以進(jìn)城買香燭紙錢之類還愿。無意中發(fā)現(xiàn)構(gòu)闌前掛著花花綠綠的演出廣告,人群圍觀,鬧鬧攘攘。 〔六煞〕寫莊家人看到構(gòu)闌把門人招徠觀眾的情況。把門人告訴大家,這次演出兩個節(jié)目,先演院本《調(diào)風(fēng)月》,后演雜劇(“幺末”)《劉耍和》。他還聲稱:平時圍觀趕場的散樂湊湊熱鬧(“趕散”)容易,真正值得喝彩(“妝哈”)的構(gòu)闌演出機(jī)會難得。要大家切莫錯過機(jī)會。 〔五煞〕寫莊家人交錢入場后看到的構(gòu)闌情景。這是一個圓形的劇場,觀眾層層疊疊環(huán)坐在木制的梯形座席上,把一個高高的舞臺圍在中心。只見幾個女藝人在臺上坐著。又只聽見不停地?fù)翳尨蚬?,仿佛農(nóng)村中迎神賽社般熱鬧。 〔四煞〕〔三煞〕寫正式演出前的一段開場小演唱。這種演出當(dāng)時通常叫作“爨”。這里有一個主要角色,他是一個滑稽逗笑的小丑。從莊家人看來,他妝扮奇特,一定是個害人精(“央人貨”即殃人貨):頭上裹著黑色頭巾,插著一管毛筆似的東西,臉上畫得白一塊黑一塊,還穿一件花色長袍,叫人看著十分難受。只見演員們又念詩詞,又唱歌曲,插科打諢,然后低頭合腳,準(zhǔn)備退場。這時正式演出的樂聲已經(jīng)彈起來了。 〔二煞〕〔一煞〕寫院本《調(diào)風(fēng)月》的演出。這段小戲共有三個角色:張?zhí)?、小二哥和年輕婦女。張?zhí)c小二哥邊走邊說,經(jīng)過街市時,見到一個年輕女子站在簾下,張?zhí)痛蛑饕馊⑺骼掀拧執(zhí)《缣嫠f合,結(jié)果遭到小二哥的種種調(diào)弄,急得他把皮棒槌都打成兩半。莊家人看到這里,以為是打破了誰的天靈蓋,心想恐怕要打官司了,誰知臺上人反而無端地“大笑呵呵”。 〔尾〕寫莊家人正看得高興時,突然感到尿憋得不行,本想勉強(qiáng)忍耐(“剛捱剛?cè)獭?再看一會兒,但因臺上那一笑,覺得自己不能再強(qiáng)忍下去,這可真白白地給那混帳(“驢頹”)笑殺了。 這套曲除首尾外,中間六支曲子都是寫劇場和戲劇演出。由于初次看戲的莊家人“不識”構(gòu)闌演出,因而感到特別新奇、有趣,而且產(chǎn)生了他獨(dú)有的理解,中間不免還有許多誤解。比如一進(jìn)構(gòu)闌,看見舞臺和觀眾,他就搞不清楚,感到十分新鮮:“抬頭覷是個鐘樓模樣,往下覷卻是人旋窩。”聽到開場前的鑼鼓,他又感到奇怪,心想:“又不是迎神賽社,(為什么)不住地擂鼓篩鑼?”看著小丑身上亂穿戴,臉上亂涂抹,他心里就很擔(dān)心:“知他待是如何過?”舞臺上的皮棒槌打破了,他以為是誰的“天靈破”,并想到可能要“興詞告狀”了,等等,他覺得真不可理解。由于作者緊緊抓住這些“不識”來作文章,這就使全套曲顯得幽默,滑稽,情趣盎然,可謂善戲謔而不虐。 在語言運(yùn)用上,這套曲很有獨(dú)特風(fēng)格。全曲都是用莊家人的口語進(jìn)行寫作的。作者能把握“莊家人”初次進(jìn)構(gòu)闌看熱鬧時的一種心理特征,因而把莊家人的心理語言寫得那么拙樸、可愛、大膽、活潑,活現(xiàn)出一個粗俗、爽快而又憨實(shí)的農(nóng)民形象。像〔六煞〕曲中對口頭語的直接采用:“高聲的叫‘請請’,道‘遲來的滿了無處停坐’?!呗暯小s散易得,難得的妝哈’”,〔尾〕曲的俚語入曲:“剛捱剛?cè)谈葱﹥簜€,枉被這驢頹笑殺我”,不僅自然、熨帖,而且增添了曲子的民間性、通俗性和輕松感、詼諧感。明代徐渭在評論宋元南戲時曾說:“常言俗語,扭作曲子,點(diǎn)鐵成金,信是妙手?!?《南詞敘錄》)以此來借評這套曲子,顯然十分合適。 這套〔耍孩兒〕是一份難得的有關(guān)元代劇場藝術(shù)的重要資料。套曲把七百年前的構(gòu)闌演出情景生動地呈現(xiàn)于讀者的眼前,使讀者也像那個不識構(gòu)闌的莊家漢一樣,腦中一下子有了那個本來完全陌生的世界,而且也感到是那樣的新鮮,那樣的逗人。套曲的好處還在于不僅活靈活現(xiàn)地描繪了臺上人的各種表演,而且栩栩如生地寫出了臺下人的情感躍動。故而這一套曲子稱得上是一篇有關(guān)中國古代戲劇觀眾心理現(xiàn)象的妙作。 〔注〕構(gòu)闌:即勾欄,宋元時城市中演出戲劇及各種伎藝的場所,相當(dāng)于今日的劇場。妝哈:何夢華鈔本《太平樂府》作“妝合”。意為捧場、喝彩。亦作“妝喝”,如《藍(lán)采和》三折:“快快忙去梳裹,不爭我又做場,又索央眾父老每妝喝?!?/p> |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。