楊萬(wàn)里《新柳》
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。①
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長(zhǎng)。②
【注釋】 ①銀塘:塘水清而美,閃著銀光。且莫:切莫。深青淺黃:柳葉初生,嫩綠鵝黃,及至深青,便蒼老韻減,已是晚春。②蘸水:剛剛挨著水面。
【譯文】 百尺垂柳輕拂著波光粼粼的池塘,愿它千萬(wàn)別染成深綠呵,只長(zhǎng)留這淺黃。我想未必柳枝能蘸著那清澈的池水,而是那水中的柳影把它拉長(zhǎng)。
【集評(píng)】 近·陳衍:“用心而不吃力?!?《宋詩(shī)精華錄》卷三)今·李正民:“一個(gè)非常親切的‘引’字,就把柳影,也即是把新柳,把整個(gè)畫面都寫活了。”(《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1073頁(yè))
【總案】 詩(shī)人殷勤叮嚀依依新柳,請(qǐng)它永遠(yuǎn)保留這淺黃的顏色,好讓春色常駐人間。一首小詩(shī)滿含惜春之意,讀去則似全然不覺(jué),無(wú)怪乎陳石遺要稱贊它“用心而不吃力”的了。這首詩(shī)作于淳熙五年(1178)。這時(shí),他經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期摸索,終于謝絕前人而皆不敢學(xué),已而“忽若有悟”,感到一種“瀏瀏焉”的喜悅,“渙然未覺(jué)作詩(shī)之難也”(《荊溪集序》?!罢\(chéng)齋詩(shī)風(fēng)”已肇其端。