桃之夭夭①,灼灼其華②。
之子于歸③,宜其室家④。
桃之夭夭,有其實⑤。
之子于歸,宜其家室⑥。
桃之夭夭,其葉蓁蓁⑦。
之子于歸,宜其家人⑧。
【注釋】①夭夭:盛壯貌。②灼灼(zhuó):鮮艷貌。華:同“花”。③之子:這位女子。 于:語助詞。 歸:出嫁。④宜:和順;和美。 室家:家庭。⑤有
(fēn):形容果實圓大。⑥家室:義同“室家”。⑦蓁蓁(zhēn):樹葉繁盛貌。⑧家人:合家之人。
【鑒賞】這是祝賀女子出嫁之詩。
全詩三章。每章前二句皆為興體,且具有象征的作用。一章以桃樹盛壯、桃花鮮艷,象征女子年輕貌美。這個女子出嫁,會使家庭和順。二章以桃樹盛壯、桃實圓大,象征女子體健多子。這個女子出嫁,會使家庭興旺。三章以桃樹盛壯、桃葉繁茂,象征女子品性篤厚。這個女子出嫁,會使家人幸福。
由于前二句形象鮮明而生動,故而能引發(fā)出優(yōu)美的聯(lián)想,從而使得后二句祝頌之詞變得可感可觸,給人以深刻的印象。
此詩對后世影響很大。姚際恒《詩經(jīng)通論》說:“桃花色最艷,故以喻女子,開千古詞賦詠美人之祖。”唐崔護《題都城南莊》詩云:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面只今何處去?桃花依舊笑春風?!痹娭幸匀嗣嫣一ㄏ嗷ポx映,激發(fā)人們的想象,使人得到新鮮生動的美感享受。追本溯源,最早將桃花與女性青春聯(lián)系起來的,還是這首《桃夭》。
《詩序》說:“后妃之所致也。”其意是說由于后妃不妒忌,故男女以禮,婚姻以時,國無鰥民。朱熹《詩集傳》也從其說。這種說法,純屬離開詩意的牽合,后世學者多不信從。