網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 夢歌一二七 |
| 釋義 | 夢歌一二七又一次,朋友的死訊使他驚呆 又一次,朋友的死訊使他驚呆, 內(nèi)心如冰——女兒得了頭獎—— 妻子朝他橫眉怒視—— 好象這是兒童世界的盛大節(jié)日。 據(jù)稱朋友死于自殺。 這消息就象懸掛著一串東西 比亨利的冷感和損失都長得多, 比他寫給寡婦的那封 “關于到底發(fā)生了什么事”的信還長。 所有的靈魂 今夜都會聚集到這無望的塵埃之上, 好象一群活靈靈的幽魂 在無可奈何的痛苦中吼叫 他們不在乎,他們受得住 將要發(fā)生的任何事物。 我的眼光和靈魂一齊被拋出去, 停不住,這些靈魂中有一個 沒有死亡,卻拒絕回家…… (趙瓊 島子 譯) 苦悶、危機,是約翰·貝里曼的一貫主題。他的早期詩作以嫻熟的詩藝、理智的思索和客觀的語調陳述時代的苦悶和危機。從《向布雷茲特里特夫人致敬》起這時代的苦悶和危機轉向了個人的和靈魂的苦悶和危機,而在其后的三百八十五首《夢歌》中,個人的靈魂的苦悶和危機在所托亨利的命運中達到了極端,終于導致了貝里曼為死亡所顛覆。 在貝里曼苦悶和危機的靈魂中,始終籠罩著死亡的陰影。在《夢歌》中他借亨利(一個“富有人情味的美國人”)之口哀悼悲嘆過許多人的死亡,如羅捷克、弗羅斯特、賈雷爾以及貝里曼瘋狂崇拜的施瓦茨的死。這個陰影最早開始于十一歲時他父親當著他的面用手槍自殺的情景。而貝里曼作為一個自認為有過失的天主教徒,覺得自己仿佛被亡父遺棄,因而死亡,便是他尋求精神依靠的唯一的一個通道,在《夢歌》七六“亨利的懺悔”中他寫道:“在死亡的安詳中我加入了我父親的行列,/他留給我的竟是如此漫長的痛苦?!?br>在這首《夢歌》里,詩人用“第三人稱”敘述了一個朋友的死訊對“亨利”靈魂的巨大震動。朋友的死訊使他驚呆,使他覺得自己與世界格格不入,女兒得了頭獎仍使她內(nèi)心如冰,妻子的橫眉怒視使詩人覺得她以為這是兒童世界的盛大節(jié)日。詩人以朋友自殺的消息“象懸掛著一串東西”和兩個反襯的長度來暗示這消息帶給亨利靈魂的經(jīng)久不息的創(chuàng)痛。 所有受傷的靈魂“今夜都聚集到這無望的塵埃之上,/好象一群活靈靈的幽魂”,他們在無可奈何的痛苦中吼叫,他們絕望地面對一切。這里詩人突然轉回第一人稱,使自己絕望的目光和靈魂與這些幽魂一起出走,身不由己地跟著他們飄流,雖不曾與他們一同死去,卻拒絕回家。一種無所寄托的孤獨,一種無家可歸的徬徨,一種無聲的吶喊……這,便是詩人所要表達的情緒,也正是失魂落魄的現(xiàn)代人在一片文明的風景中的病樹般的真實形象和詩人深刻的內(nèi)心危機。 (李震) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。