網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 殷武 |
| 釋義 | 殷武撻彼殷武, 奮伐荊楚。①冞入其阻, 裒荊之旅。② 有截其所, 湯孫之緒。③ 維女荊楚, 居國南鄉(xiāng)。④昔有成湯, 自彼氐、 羌, 莫敢不來享, 莫敢不來王, 曰商是常。⑤ 天命多辟, 設(shè)都于禹之績。⑥歲事來辟, 勿予禍適, 稼穡匪解。⑦ 天命降監(jiān), 下民有嚴。⑧不僭不濫, 不敢怠遑。⑨ 命于下國, 封建厥福。⑩ 商邑翼翼,四方之極。(11)赫赫厥聲,濯濯厥靈。(12) 壽考且寧, 以保我后生。(13) 陟彼景山,松柏丸丸。(14)是斷是遷,方梴是虔。(15) 樺桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。(16) 【注釋】 ①撻(ta 踏):迅疾的樣子。殷武:殷王武丁,即高宗。荊楚:即楚國。其最早疆域約當古荊州地,故亦稱荊、荊楚。 ②冞(mi迷):深。 《說文》作“?”。裒(pou 抔):同“捊”,通“俘”。 《鄭箋》:“俘虜其士眾?!甭茫罕姟?③有截:截然。其所:其地,指楚?!多嵐{》:“高宗所伐之處,國邑皆服其罪,更自飭整,截然齊壹?!睖珜O:湯之子孫,指武丁。緒:功業(yè)。 ④女:汝,你。國:指商。鄉(xiāng):處所。 ⑤氐(di 低)、羌(qiang 槍):都是古代殷商西面的部族。享:貢獻。王:定時朝見?!多嵐{》:“世見曰王。”常:久長。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“此詩‘是?!?猶云‘是長’耳?!?⑥多辟:眾諸侯。辟,王。禹之績:大禹治過水的地方,即古九州???,借為“跡”。 ⑦歲事:每年年終的祭祀大典。來辟:意同“來王”,來朝見。予:給予,施加。禍:通“過”,過錯,罪過。適(zhe 哲):通“謫”,懲罰。稼穡(se 色):指農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。解(xie 邂):通“懈”。 ⑧監(jiān):視察。有嚴:肅整敬穆的樣子。 ⑨僭(jian 見):超越禮儀上的本分。濫:過度,放縱。怠(dai 代):懈怠。遑(huang 皇):閑暇,這里指偷閑。 ⑩封:大。建:建立,創(chuàng)造。《鄭箋》:“大立其福?!?11)商邑:指商之京師。翼翼:盛大的樣子。極:準則。(2)赫赫:顯盛的樣子。聲:指發(fā)布政教。濯(zhuo 濁)濯:光明的樣子。靈:威靈。(13)考:年紀大,長壽。寧:安寧。后生:后世子孫。(14)陟(zhi 至):登。景山:山名,在商都附近,今河南偃師縣南。丸丸:筆直的樣子。(15)是斷是遷:砍倒它,運走它。是,這,這些,指松柏。方:這。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“方,猶是也?!表?zhuo 濁):砍。虔(qian 黔):砍削。(16)桷(jue 決):方形的椽子。有梴(chan 攙):木材長長的樣子。旅:眾多。楹(ying 盈):廳堂的柱子。有閑:粗大的樣子。寢:宗廟的后半部分,這里指為武丁所立的寢廟。成:建成??祝汉?。安:安適。 【譯文】 迅猛異常的高宗武丁,討伐荊楚多奮勇。深入楚國的險阻之地,俘獲了多少楚軍官兵。王師到處截然服罪,成就商湯傳下的偉績豐功。 你們荊州楚國蠻邦,地處我商邑的南方。當年成湯創(chuàng)業(yè)的時候,從那西邊的氐、羌,沒有誰能不來進貢,沒有誰能不稱臣朝王,祝愿我商朝地久天長。 上天命令各方諸侯,建都在大禹開辟的地方。年年歲歲前來朝見,商王不把他們譴責(zé)怪罪,只告誡他們別誤了農(nóng)桑。 上天命成湯監(jiān)察民眾,下方百姓恭順肅敬。不越禮,不妄為,不敢偷懶不松勁。廣布教令于各諸侯,大造其福享安寧。 商朝都城繁榮昌盛,是四方諸侯效法的標準。發(fā)布政令威聲赫赫,顯示威靈燦燦光明。商王長壽又安康,以保佑我們的后世子孫。 登上高高的景山頂,山上的松柏筆直端正。砍倒大樹運回去,截成木料都削平。松木椽子長溜溜,根根柱子粗盈盈,修成寢廟高宗武丁得安寧。 【集評】 清·牛運震:“只‘冞入其阻’一語,真有搗穴奪壘之勢?!薄敖柝怠⑶钾?zé)荊楚,精神震動,是一篇爭勝處?!簧淌浅!徽Z便生動森然。”“‘勿予禍適’一語說得凜栗逼人。”“《商頌》駿厲嚴肅,此篇更為慘栗,然只是高渾?!?均《詩志》卷八) 【總案】 此詩是歌頌商朝中興之主高宗武丁的。與《商頌》其它詩篇合起來,可以作為殷商史詩來讀,自有一定的歷史地位,藝術(shù)上也有可借鑒之處。關(guān)于本詩主旨,也有人認為是宋襄公祭祀贊美其父宋桓公的,可作為一家之言。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。