網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 洞庭湖柳毅傳書第一折 |
| 釋義 | 洞庭湖柳毅傳書第一折第一折 [混江龍]往常時(shí)凌波相助,則我這翠鬟高插水晶梳①。到如今衣衫襤褸,容貌焦枯。不學(xué)他蕭史臺(tái)邊乘鳳客②,卻做了武陵溪畔牧羊奴。思往日,憶當(dāng)初,成繾綣,效歡娛。他鷹指爪,蟒身軀,忒躁暴,太粗疏③,但言語(yǔ),便喧呼,這琴瑟,怎和睦。(帶云)俺那龍啊。(唱)可曾有半點(diǎn)兒雨云期,敢只是一刬的雷霆怒④。則我也不戀您榮華富貴,情愿受鰥寡孤獨(dú)。(云)想著我在洞庭湖里,怎生受用快活。如今折得這般,兀的不愁殺人也。 [油葫蘆]則我這頭上風(fēng)沙臉上土,洗面皮惟淚雨,鬢蓬松除是冷風(fēng)梳。他不去那巫山廟里尋神女,可教我在涇河岸上學(xué)蘇武。這些時(shí)坐又不安,行又不舒,猛回頭凝望著家何處,只落的一度一嗟吁。 【注釋】①鬟 (huán):古代婦女頭上綰起的環(huán)形發(fā)髻。②蕭史:傳說秦穆公時(shí)人,善于吹簫。乘鳳客:指弄玉。秦穆公之女,嫁與蕭史為妻。③粗疏:粗俗,粗魯。④一刬(chǎn):一味,總是。 【鑒賞】《柳毅傳書》是根據(jù)唐傳奇《柳毅傳》改編而成的雜劇,講的是洞庭湖龍女三娘嫁與涇河小龍,婚后夫妻不和,涇河小龍更移情別戀,無(wú)事生非,甚至誣陷龍女三娘性子乖劣,涇河老龍以有失婦道為名罰三娘往涇河岸邊牧羊。三娘托柳毅傳書洞庭,訴其苦處,其叔父錢塘火龍聞?dòng)崳仕錃芎有↓?,救回三娘。三娘與柳毅彼此傾心,幾經(jīng)周折,結(jié)為夫妻。此處所選的便是龍女三娘在涇河岸邊牧羊時(shí)的唱詞,這兩支曲子有哀怨、有申訴、有嗟嘆,將人物心理活動(dòng)刻畫得活靈活現(xiàn)。 [混江龍]以三組對(duì)比,將龍女的不幸遭遇娓娓道出。先是今昔對(duì)比。憶往日,何等雍容華貴,逍遙自在,行有凌波相伴,飾有水晶發(fā)梳;到如今,“衣衫襤褸,容貌焦枯”,反差極為強(qiáng)烈。再是人我對(duì)比。同為公主,秦穆公之女弄玉嫁與蕭史,夫婦恩愛,并在鳳臺(tái)迎來鳳凰,雙雙跨鳳乘鸞而去;自己呢,嫁與涇河小龍,得不到溫情,反而成了“武陵溪畔牧羊奴”。接著還有理想與現(xiàn)實(shí)的對(duì)比。原想著夫妻和睦,盡享歡愉,“繾綣”是形容感情很好;沒料到?jīng)芎有↓垺苞椫缸Γ碥|,忒躁暴,太粗疏,但言語(yǔ),便喧呼”,這六個(gè)節(jié)奏急促的三字短句,構(gòu)成排比句式,以控訴的語(yǔ)調(diào)將涇河小龍的粗暴、魯莽、兇悍完全揭露出來。緊接著,又趁熱打鐵,痛斥涇河小龍不但沒有顧念夫妻情分,而且一味地以暴怒相待。夫妻緣分已盡,故而三娘唱道:“則我也不戀您榮華富貴,情愿受鰥寡孤獨(dú)。”又是一組對(duì)比,表明三娘對(duì)婚姻的徹底失望以及要與涇河小龍恩斷情絕的決心,這為傳書作了恰當(dāng)?shù)匿亯|。 [油葫蘆]則細(xì)致具體地描述了三娘在涇河邊的艱難處境,表現(xiàn)了她內(nèi)心的凄苦。“頭上風(fēng)沙臉上土,洗面皮惟淚雨,鬢蓬松除是冷風(fēng)梳”,一位龍宮公主淪落到奴仆的境地,著實(shí)令人惋惜,惹人同情。蘇武牧羊的典故將龍女的情緒牽引到對(duì)故土的思念,思鄉(xiāng)的急切使她“坐又不安,行又不舒”,然而“猛回頭凝視著家何處”,將龍女三娘茫然無(wú)助活脫脫地表現(xiàn)出來,最后“只落得一度一嗟吁”,焦急、不安、無(wú)助轉(zhuǎn)為無(wú)奈的嗟嘆,很好地傳達(dá)了三娘內(nèi)心難以排遣的憂傷痛苦,產(chǎn)生凄婉動(dòng)人的藝術(shù)效果。 兩支曲子形成一種由哀傷到怨訴到悲嘆的情緒流動(dòng),龍女的心傷痛苦層層加深,頗具藝術(shù)感染力。對(duì)比的運(yùn)用對(duì)于增強(qiáng)藝術(shù)表現(xiàn)力也起了很重要的作用。這便是這段唱詞能打動(dòng)讀者的原因。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。