網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | Radiguet Raymond, |
| 釋義 | Radiguet Raymond,詩人、小說家。他天才的生命象閃電一樣地轉瞬即逝,在別人還剛剛開始走向生活時,他就夭折了。但他作品的成熟程度及其形式的完美則令人贊嘆。 他從中學時代起,即以嶄新的獨特風格寫詩。這些詩十分完美、清新、富于獨創(chuàng)性,馬克斯·雅各布、安德烈·薩爾蒙、安德烈·布勒東、特里斯唐·查拉、讓·科克托對他的作品深感興趣。拉迪蓋的詩于1920年匯編成集,題名《火紅的面頰》(les Joues en feu)。他十七歲就登上巴黎文壇,當時還上演了他的戲劇《鵜鶘》(les Pélicans)。他在許多報紙上發(fā)表過評論文章,曾與科克托一起創(chuàng)作詼諧歌劇。他是當時所有先鋒派詩人、藝術家、音樂家(尤其是埃里克·薩蒂)家里的常客。他生活毫無規(guī)律,這很快就毀掉了他的健康。1921年他才十八歲就在中學的長凳上寫完了第一部小說《有血有肉的鬼》(le Diable au corps)、這是一部大膽而又審慎的作品,寫的是戰(zhàn)時一個小青年和一個少婦(她丈夫在前線)的愛情故事。他的文筆堪與法國傳統(tǒng)小說中的佳作媲美?!队醒腥獾墓怼酚?923年在這位浪子死前幾個月出版。他還寫了第二部小說《多爾熱伯爵的舞會》(le Bal du comte d'Orgel)。這是一部專門描寫心理活動的小說,作者并不著力于描寫外部事件,而著力于情感的分析。這本描寫純潔愛情的作品卻也有許多寫得過于淫穢之處。他的風格是信筆涂鴉,如人不修邊幅以顯示風雅。這本書在描寫“上流社會”方面,其氣氛頗有助于某種情感的表露,但并非“上流社會”的寫照,與普魯斯特的作品迥然不同。故事背景不值得一提。但這部書閃爍著與《克萊芙王妃》(la Princesse de Clèves)一樣的光輝。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。