網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 獨角獸 |
| 釋義 | 獨角獸〔美〕詹姆斯·瑟巴 清晨,陽光燦爛。他正在吃早點,偶爾從一盤炒雞蛋上抬起頭,突然發(fā)現(xiàn)花園里有只白毛金角的獨角獸在悠閑地吃玫瑰花。 他沖進臥室,搖醒酣睡的妻子:“花園里有只獨角獸,正在吃玫瑰花哩?!?br>妻子睜開睡眼,惱怒地瞅著他,“獨角獸是神話中的野獸?!闭f著便轉(zhuǎn)過身,不理睬他。 丈夫慢慢踱下樓梯,走進花園,見獨角獸正在吃郁金香?!拔?,獨角獸!”他隨手摘了一朵百合花扔給它。 由于花園里來了只獨角獸,他喜不自勝,又奔上樓去,再將妻子搖醒?!蔼毥谦F還吃了一朵百合花?!彼f。 妻子霍地從床上坐起來,冷峻地盯著他:“你是個瘋子,我要將你送進精神病院。” 他歷來討厭“瘋子”、“精神病院” 這類字眼,尤其在這樣一個陽光和煦、異獸光臨的美景良辰。他思忖片刻,說:“我們走著瞧吧?!?br>到了門口,又補充道:“它的額頭長著一只金燦燦的角?!?br>他復(fù)入花園去看獨角獸??墒?,獨角獸已毫無蹤影。于是,他走進玫瑰叢中,安然地睡著了。 當(dāng)他一走出屋子時,妻子便立即跳下床,以最快的速度穿好衣服。她暗暗高興,眼睛閃著幸災(zāi)樂禍的光芒。接著,她給警察和精神病醫(yī)生打了個電話,請他們帶上束縛衣火速趕來。 警察和精神病醫(yī)生來了。他們坐定后,非常好奇地審視著她。 “我丈夫今天看見一只獨角獸。”她說。 警察看看醫(yī)生, 醫(yī)生又望望警察?!八嬖V我獨角獸吃了一朵百合花。”警察同醫(yī)生又互相看了一眼。“他告訴我獨角獸額頭上長著一只金燦燦的角。” 精神病醫(yī)生嚴肅地使了個眼色,警察一躍而起,將女人按住。女人拚命掙扎。他們費了九牛二虎之力才將她制服,給她套上束縛衣。這時,她丈夫進來了。 “您有沒有跟您妻子說過您看見一頭獨角獸?”警察問。 “沒有,”他說,“獨角獸是神話里的野獸?!?br>“我們想知道的就是這些,”精神病醫(yī)生說,“將她帶走吧!很抱歉,先生,您的妻子瘋了?!彼呗暯辛R著,但終于被帶走了,關(guān)進一所精神病院。
【賞析】 這是一篇荒誕不經(jīng)的故事。如果我們用社會學(xué)的眼光把它當(dāng)作一篇寓言來看,可以說它意在揭露資本主義社會中人與人關(guān)系的冷漠,甚至夫妻之間也互不信任,互相猜疑和陷害。但作為一篇具有藝術(shù)價值的小說,其中還包涵著更多的意義。 小說以客觀冷靜的筆調(diào)敘述了一個不可能是客觀存在的事件:一只神話傳說中的獨角獸出現(xiàn)在某人的花園里。由于沒有任何神秘或幻想氣氛的渲染與暗示,這件事顯得異常古怪而不可理解。然而更值得注意的是,以這件事為開端而引起的一系列反應(yīng)與行動實質(zhì)上都同樣古怪而費解。請看: 當(dāng)丈夫告訴妻子發(fā)現(xiàn)異獸時,妻子毫無驚奇和詫異的表示,卻認定丈夫患了精神病。獨角獸消失后丈夫卻若無其事地安然睡著了。妻子請警察和醫(yī)生來抓丈夫,警察和醫(yī)生反斷定妻子患了精神病。丈夫無動于衷地復(fù)述妻子說過的話,否定了自己先前所見的和所說的,好像什么事也沒發(fā)生似的。結(jié)果請醫(yī)生來抓精神病的妻子反而被當(dāng)成精神病人抓走了…… 于是,故事留下了一連串疑點; 是否當(dāng)真出現(xiàn)了獨角獸?妻子是相信丈夫在胡說還是有意陷害? 丈夫是否在警察和醫(yī)生那邊做了什么手腳?警察和醫(yī)生憑什么認定瘋子是妻子而不是丈夫? 究竟是妻子還是丈夫瘋了,抑或是全都瘋了? 小說中找不到這一切的答案,看來作者也無意作出答案。作者的興趣顯然在于構(gòu)造出這樣一個莫名其妙的世界:貌似現(xiàn)實的環(huán)境中無端出現(xiàn)了非現(xiàn)實的事物; 看起來神態(tài)清醒正常的人行為思想?yún)s難以理喻,相互之間無法交流,像是全都有精神病。作者還特意在結(jié)構(gòu)上安排了一系列反轉(zhuǎn):前面見到獨角獸的丈夫最后若無其事地否定了自己;想把丈夫送進精神病院,到末了自己反被抓了進去; 警察與醫(yī)生受妻子之請求來找病人,卻斷定妻子是病人……在這個世界上人與人之間無法交流與溝通,怪事隨時可能發(fā)生。處處都存在危險:人們在伺機陷害別人,卻無法預(yù)料行為的后果,射出的彈子不知什么時候就會反彈回來打著自己。 作者以旁觀者的態(tài)度不動聲色地敘述這一切,使得所敘述的世界像一出荒誕不經(jīng)的傀儡戲,令人忍俊不禁.然而這種荒誕感中分明包涵著作者心目中對世界的某種認識。當(dāng)代西方世界所呈現(xiàn)出的混亂狀態(tài),人與人之間的敵意與隔膜,這一切被織入一個似真非真似幻非幻的精巧地結(jié)構(gòu)起來的世界中,其中的荒謬與不合理性成分被夸張變形后顯現(xiàn)出來,便成了供人嘲笑的對象。讀者從中看到的其實正是自己所生活的世界之一角的反映,然而這是一面哈哈鏡,照出來的一切都由于變形而顯得滑稽可笑了。 (高小康) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。