網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 率獸而食人 |
| 釋義 | 率獸而食人梁惠王曰:“寡人愿安承教?!?br>孟子對曰:“殺人以梃①與刃,有以異乎?” 曰:“無以異也?!?br>“以刃與政,有以異乎?” 曰:“無以異也?!?br>曰:“庖②有肥肉,廐③有肥馬,民有饑色,野有餓莩④,此率獸而食人也。獸相食,且人惡⑤之。為民父母,行政不免于率獸而食人。惡⑥在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑⑦者,其無后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”(《孟子·梁惠王上》) 注釋 ①梃(tǐng):棍棒。②庖(páo):廚房。③廐(jìu):馬圈,馬棚。④莩(piǎo):殍,餓死的人。⑤惡(wù):討厭。⑥惡(wū):烏,哪里。⑦俑:古代用于殉葬的用木刻或陶制的像人的人偶。 【譯文】 梁惠王說:“我愿意靜下心來聽你指教。” 孟子對答道:“用棍棒打死人與用刀殺人,有什么不同嗎?” 梁惠王說::“沒有什么不同。” 孟子說:“用刀殺人與用政策害死人,有什么不同嗎?” 梁惠王說::“沒有什么不同?!?br>孟子接著說:“大王您的廚房里堆放著肥肉,馬棚里養(yǎng)著肥馬,而百姓卻餓得面有饑色,田野里躺著由于饑餓而死亡的尸體,這就是率領(lǐng)著野獸而吃人啊。野獸之間相互殘食,人們還討厭吶;作為百姓的父母官,實(shí)施的政策卻導(dǎo)致率領(lǐng)著野獸而吃人的結(jié)果。這哪里還配做百姓的父母官呢?孔子曾經(jīng)說過‘第一個(gè)作俑用以陪葬的人,他真該斷子絕孫?。 媚九?、陶人作陪葬,是因?yàn)樗鼈兲裾嫒肆?。用木偶、陶人作陪葬都不?yīng)該,作為百姓父母官的官吏怎么可以讓自己的百姓餓死吶?” 感悟 英國歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)過由于圈地運(yùn)動(dòng)而導(dǎo)致的“羊吃人”的現(xiàn)象。我國前幾年由于對煤礦安全認(rèn)識不足、對安全設(shè)施投資不夠、保障不力而又急于擴(kuò)大生產(chǎn),致使礦難屢屢發(fā)生,礦工的生命安全一度受到嚴(yán)重的威脅。有人批評說,那生產(chǎn)出來的煤是帶血的煤、是吃人的煤。 現(xiàn)在隨著城市的迅猛發(fā)展,由于房地產(chǎn)政策的偏失和地方政府土地財(cái)政“賣地”的沖動(dòng),我國的有效耕地面積每年都在銳減、十八億畝耕地紅線岌岌可危。如果不站在戰(zhàn)略的高度來認(rèn)識這個(gè)問題,及時(shí)地對有關(guān)政策加以調(diào)整,那么,在不遠(yuǎn)的將來,“房吃人”的事將不再是傳說。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。