網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王十朋《夜雨述懷》 |
| 釋義 | 王十朋《夜雨述懷》王十朋《夜雨述懷》 夜深風(fēng)雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。① 夢覺尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇。② 澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結(jié)花。③ 我在故鄉(xiāng)非逆旅,不須杜宇喚歸家。④ 【注釋】 ①庭芭:庭院中的芭蕉。②身似蝶:《莊子·齊物論》:“昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶,蝴蝶之夢為周與?”影非蛇:《風(fēng)俗通義·怪神》:“予祖郴,為汲令,以夏至日請主簿杜宣賜酒,北壁上有懸赤弩,照于杯中,形如蛇。宣惡之,及飲得疾。后郴知之,使宣于舊處設(shè)酒,于杯中猶有蛇,因謂宣曰:‘此弩影耳?!煲饨??!?③竹葉:酒名。銀釭(gang 剛,又讀 gong工):銀燈。④逆旅:旅舍。杜宇:傳說周末蜀王杜宇,號望帝,后失國死去,其魂化為鳥,即杜鵑,日夜悲啼,淚盡繼以血?!侗静荨罚骸岸庞睿澍Q若曰:‘不如歸去?!?/p> 【譯文】 夜色深沉,風(fēng)吹雨打著庭院中的芭蕉,驚人睡夢,喚起滿腹新愁,紛亂如麻。夢醒以后仍懷疑身在夢中,恰如莊周夢蝶;病愈才明白所疑慮的一切都是真實(shí)的,并非杯弓蛇影。欲借酒澆愁而自斟自飲竹葉青,但愁未解卻人先醉,臉頰上陣陣涌起酒暈;一盞明燈映照著朦朧醉眼,燈芯上自己結(jié)出燈花。一聲杜鵑的悲啼,仿佛在呼喚游子還鄉(xiāng),但我是郁郁居鄉(xiāng)的失意者,并非客居他鄉(xiāng)的游子,不須杜宇喚我歸家。 【集評】 今·馬祖熙:“全詩即景抒懷,從深宵風(fēng)雨到午夜一燈;從夢覺以后的清愁,到聽得杜宇啼聲所引起的悲憤。步步深入,詩人的心境,自見于詩句之中?!?《宋詩鑒賞辭典》第902頁) 【總案】 昏庸當(dāng)?shù)溃瑫r(shí)世維艱。憂心如焚,神情恍惚,當(dāng)然不是杞人憂天。舉杯難以消愁,燈花無喜可報(bào),再加一聲聲杜宇哀啼,使全詩籠罩著悲憤幽怨的情緒,而這種情緒透露出來的則是報(bào)國無門、壯志難酬的深深慨嘆。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。