成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 王維《輞川閑居贈裴秀才迪》
釋義

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》

寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲2。倚杖柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬。

渡頭余落日,墟里上孤煙3。復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前4。

【注釋】

1.輞川:地名,在陜西省藍(lán)田縣。裴迪:詩人,曾與王維、崔興宗同居藍(lán)田輞川,時相往還。天寶后,為蜀州刺史,與杜甫、李頎交友。

2.轉(zhuǎn):一作“積”。當(dāng)轉(zhuǎn)化、變換講。

3.墟里:指村莊。孤煙:炊煙。陶潛《歸園田居》:“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙?!?/p>

4.接輿:楚國狂夫陸通,字接輿,春秋楚昭王時人,見當(dāng)時楚國政治變化不定,假裝瘋狂,不出去做官,時人稱“楚狂”??鬃拥匠嚫璩骸傍P兮!鳳兮!何德之衰。”予以嘲譏。事見《論語·微子篇》。此喻指裴迪。五柳:陶潛以五柳先生自況,此為王維自比。

今譯

深翠色開始覆蓋寒山,

秋水流動得緩緩。

倚杖在柴門外,

晚風(fēng)里聽著鳴蟬。

渡口垂著一輪欲落的紅日,

村莊飄著一道直直的孤煙。

恰逢那楚狂士接輿般的你,

醉酒狂歌來到我的五柳門前。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 10:09:48