網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王雱《倦尋芳慢》 |
| 釋義 | 王雱《倦尋芳慢》《倦尋芳慢》 露唏向晚,簾幕風(fēng)輕,小院閑晝。①翠徑鶯來,驚下亂紅鋪繡。②倚危墻,登高榭,海棠經(jīng)雨胭脂透。③算韶華,又因循過了,清明時候。④ 倦游燕、風(fēng)光滿目,好景良辰,誰共攜手?⑤恨被榆錢,買斷兩眉長斗。⑥憶高陽,人散后,落花流水仍依舊。⑦這情懷,對東風(fēng),盡成消瘦。 【注釋】 ①唏(xi希):干。向晚:接近晚上,黃昏。②翠徑:綠草復(fù)蓋的小路。亂紅:落花。繡:五彩繽紛的繪畫。③危墻:高墻。榭(xie謝):臺上建的敞屋。④韶華:美好的時光,這里指春光。韶,美好。因循;依照舊法,不更改。⑤風(fēng)光:景色、風(fēng)景。⑥榆餞:榆莢。《本草綱目·木部二》:“榆未生葉時,枝條間先生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗呼榆錢?!辟I斷:買盡。買,因“錢”而生的聯(lián)想。兩眉長斗:指雙眉緊鎖不展。⑦高陽:即高陽酒徒,指好酒者。據(jù)《史記·酈生傳》補(bǔ)記載,沛公劉邦引兵過陳留,高陽儒生酈食其求見,沛公素不好儒,故拒之。使者出以告,酈生瞋目案劍叱使者曰:“走!復(fù)入言沛公,吾高陽酒徒也,非儒人也?!彼煅尤?,終得重用。 【譯文】 露滴漸干,傍晚時分,吹拂著簾幕的微風(fēng)輕柔和婉,小院閑適幽靜。芳草如茵的小徑上飛來流鶯,頓時驚動花枝,落英繽紛,宛如錦繡鋪成。倚著院墻,登上高高的臺榭。經(jīng)雨的海棠艷麗奪目,仿佛被胭脂浸透。推算春光,又依舊過了清明時候。身如倦游的歸燕、滿目春光,美景良辰、誰人可以共享?緊鎖雙眉,百結(jié)愁腸。憶昔日,酒友歡聚,一旦離散,落花流水仍依舊。這樣的情懷,對著東風(fēng),只使人更加消瘦。 【集評】 清·張思巖引《捫虱新語》:“王元澤一生不作小詞,或者笑之。元澤遂作《倦尋芳慢》一首,時服其工。今人多能誦之。然元澤自此遂不復(fù)作?!?《詞林紀(jì)事》卷七) 【總案】 這是暮春時惜春懷人之作。上片鋪寫暮春黃昏景色,深婉細(xì)膩?!八闵厝A”句,觸景生情,筆力十分沉重。下片抒寫愁緒,由“倦”而“恨”而“憶”,層層翻進(jìn),筆鋒遠(yuǎn)宕,似難收束。“這情懷”一句勒回,對東風(fēng),成消瘦,景、情俱在其中。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。