網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《淇奧》 |
| 釋義 | 《淇奧》 ???? 綠竹猗猗②??淳G竹多么婀娜。 有匪君子③,美君子文采風(fēng)流, 如切如嗟,似象牙經(jīng)過(guò)切磋, 如琢如磨④。似美玉經(jīng)過(guò)琢磨。 瑟兮僴兮⑤,你看他莊嚴(yán)威武, 赫兮咺兮⑥。你看他光明磊落。 有匪君子,美君子文采風(fēng)流, 終不可諼兮⑦! 常記住永不泯沒(méi)! 瞻彼淇奧,河灣頭淇水流清, 綠竹青青⑧??淳G竹一片菁菁。 有匪君子,美君子文采風(fēng)流, 充耳琇瑩⑨,充耳垂寶石晶瑩, 會(huì)弁如星⑩。帽上玉亮如明星。 瑟兮僴兮,你看他威武莊嚴(yán), 赫兮咺兮。你看他磊落光明。 有匪君子,美君子文采風(fēng)流, 終不可諼兮! 我永遠(yuǎn)牢記心銘! 瞻彼淇奧,河灣頭淇水流急, 綠竹如簀(11)??淳G竹層層密密。 有匪君子,美君子文采風(fēng)流, 如金如錫,論才學(xué)精如金錫, 如圭如璧(12)。論德行潔如圭璧。 寬兮綽兮(13),你看他寬厚溫柔, 猗重較兮(14)。你看他登車憑倚。 善戲謔兮,愛談笑說(shuō)話風(fēng)趣, 不為虐兮(15)! 不刻薄待人平易! (采用程俊英譯詩(shī)) [注釋] ①淇:衛(wèi)國(guó)水名。奧(yu):水曲。②猗猗:茂盛蔥綠的樣子。③匪:通“斐”,文采。④切、磋、琢、磨:整治骨器、象牙、翠玉、美石的不同工藝。 ⑤瑟:莊重。 僴(xian):威武。 ⑥赫:光明。 咺(xuan):盛大。⑦諼(xuan):忘。⑧青(jian)青:茂盛的樣子。⑨充耳:古代貴族冠上垂在耳際用來(lái)塞耳的玉?,L:寶石。⑩會(huì)(kuai):皮帽的縫合處。弁(bian):皮帽。(11)簀:積,茂密。(12)圭:長(zhǎng)方形的玉版,上尖。璧:圓形中有孔的玉器。貴族朝會(huì)時(shí),手持圭璧。(13)寬:寬厚。綽:溫柔。(14)猗:通“倚”。重較:古代車上橫木兩端伸出的彎木。(15)虐:刻薄傷人 [賞析] 《衛(wèi)風(fēng)·碩人》,是著名的女性美的贊歌。無(wú)獨(dú)有偶,《衛(wèi)風(fēng)》的頭一篇《淇奧》,則是一曲男性美的贊歌。詩(shī)中贊美的對(duì)象,《詩(shī)序》認(rèn)為是西周末期到東周初年的衛(wèi)武公,而且具體指出這首詩(shī)是東周初年武公“入相于周”時(shí)寫的。這在古書上很難找到確證。而且“入相”時(shí)的武公,已是年過(guò)九十的耄耋老翁,恐怕不太適宜于再作為男性美的典型來(lái)歌唱,跟詩(shī)中“綠竹猗猗”的比興,“充耳琇瑩,會(huì)弁如星”、“善戲謔兮”的描寫也很難吻合。似乎只能說(shuō),詩(shī)中贊美的,是位貴族身份的男子。 這首詩(shī)三章,每章九句,各分三層。第一層兩句以淇水岸邊的綠竹起興,從“猗猗”到“青青”到“如簀”,描繪出它的成長(zhǎng)過(guò)程。綠竹的形象,既使人聯(lián)想到君子“虛心直節(jié)”的內(nèi)質(zhì)之美,也令人想見君子挺秀清朗的風(fēng)姿之美。第二層三句,贊美君子的文采才華和品德修養(yǎng)。這種美,主要由積學(xué)進(jìn)修、不斷自我磨礪而得,體現(xiàn)為從“如切如磋,如琢如磨”到“如金如錫,如圭如璧”的過(guò)程;也跟精美的裝飾形成的風(fēng)采分不開,即所謂“充耳琇瑩,會(huì)弁如星”。第三層四句,贊美君子的風(fēng)度、氣質(zhì)、性格之美。前兩章反復(fù)盛贊其莊嚴(yán)威武、光明正大的氣度,并以“終不可諼兮”的唱嘆作結(jié)。第三章則變換筆法,于最后兩句揭示出一種別具魅力的男性美:“善戲謔兮,不為虐兮?!弊髡甙阉才旁谶@種關(guān)鍵的位置上,正顯示出對(duì)這種美的重視和別有會(huì)心。 如果跟《碩人》所描繪的女性美作簡(jiǎn)單對(duì)照,就會(huì)明顯發(fā)現(xiàn)《淇奧》所贊美的男性美在著眼點(diǎn)上偏重內(nèi)質(zhì)之美?!洞T人》中盛贊的是女子的手、膚、領(lǐng)、齒、首、眉、目之美和整體的“碩”、“頎”,亦即外在的容貌身材之美。即便像“巧笑倩兮,美目盼兮”這種“傳神寫照”的描寫,所表現(xiàn)的也依然是與內(nèi)在美沒(méi)有必然聯(lián)系的外在情態(tài)美。而《淇奧》卻沒(méi)有一處描繪到男子的形貌之美,即使偶或涉及其裝飾、車乘(重較),也不在襯托其容顏,而在渲染其風(fēng)采氣度。全詩(shī)所盛贊的,是男性的文采才華、品德修養(yǎng)、氣度性格之美,也就是內(nèi)質(zhì)之美與內(nèi)美之外觀。這種美,主要來(lái)自后天的積學(xué)素養(yǎng)、切磋磨礪,而不是像“碩人”之美那樣,主要依仗先天的生理?xiàng)l件。何以同屬貴族,對(duì)男女的審美著眼點(diǎn)有重內(nèi)質(zhì)與重外美的區(qū)別,這可能跟男性成為社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化生活的中堅(jiān),而女性逐漸淪為男性附屬物的歷史進(jìn)程密切相關(guān)。詩(shī)中所贊的男性美,正是使男子得以成為社會(huì)生活中堅(jiān)的才華品德氣度。 《淇奧》所贊美的,也是一種成熟的男性美。從綠竹“猗猗”到“如簀”,從切磋琢磨到“如金如錫,如圭如璧”,這刻意表現(xiàn)的過(guò)程,正反映出未章所達(dá)到的才是男性美的最高境界。這是一種在不斷磨礪中去除了雜質(zhì)斑點(diǎn),達(dá)于既精純又溫潤(rùn)的完美境地的品格素養(yǎng)之美,文采斐然之美(圭璧上有花紋)。如果說(shuō),女性美的魅力在青春姣好的容顏不免有些片面,那么男性美的魅力在于品德素養(yǎng)氣度性格的成熟,則是千真萬(wàn)確的。 《淇澳》所贊美的,也是 一種富有幽默風(fēng)趣的男性美。詩(shī)中在反復(fù)強(qiáng)調(diào)男子莊嚴(yán)威武、光明正大的氣度的同時(shí),特意在“曲終奏雅”處贊美“善戲謔兮,不為虐兮”的性格美。一味的莊重威嚴(yán),不免成為冷若冰霜的嚴(yán)厲與不近人情的矜持,貌似富于男子氣概,實(shí)則缺乏魅力。必須在“瑟兮僴兮,赫兮晅兮”的同時(shí),“善戲謔”而又“不為虐”,才是最富男性魅力的性格組合。這種既富陽(yáng)剛之氣,又有幽默感的性格美,至今猶為女士所醉心,《淇奧》在表現(xiàn)男性美方面的成功也就可見 一斑了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。