唐·鄭谷
?
揚(yáng)子江頭楊柳春,
楊花愁殺渡江人。
數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,
君向?yàn)t湘我向秦。
?
【注釋】淮上:指揚(yáng)州。揚(yáng)子江:即長江。離亭:驛亭,古代修在大路邊供人休 息的亭子。人們常在這里話別。瀟湘:瀟水和湘水。借指今湖南一帶。 秦:指長安。即今陜西西安。
【大意】揚(yáng)子江畔,春風(fēng)輕輕吹拂著楊柳枝條,白蒙蒙的楊花隨風(fēng)飄蕩,使即 將遠(yuǎn)行的渡江人更為憂傷。風(fēng)中傳來了幽怨的笛聲,在傍晚的離亭中聽 來,仿佛是在傾訴離情。從此以后,我們將天各一方,你赴瀟湘,我去 長安。
何小宛 主編.中學(xué)生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第117頁.