網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 相思 |
| 釋義 | 相思〔古希臘〕 薩福 媽呀,親愛的媽呀, 我哪里有心織布, 我已經(jīng)充滿了 對那個人的愛慕。 (周煦良 譯) 薩福(公元前612—557?),古希臘著名抒情詩人,曾有“第十位文藝女神”(古希臘神話中有九位文藝女神繆斯)之稱。她雖然出生在富裕的貴族家庭,但一生道路多坎坷不幸。她從十七歲寫詩,據(jù)說有各種抒情詩作九卷,但留傳至今的只是部分?jǐn)嗾職埰K氖闱樵姸喔枰鲪矍?,感情熱烈,舒暢自然,是古希臘愛情詩的精品。 這首詩只有短短四行,卻活脫出一個初戀少女的動人形象,給人留下鮮明難忘的印象。詩中的少女,有人說是男耕女織社會的一個村姑,身為勞動婦女。其實(shí)在古希臘婦女社會地位低下,既使貴族婦女,做些織布的活計也是常有的事,因此對詩中少女的身份不必過于認(rèn)真。詩人歌吟的是這位少女的愛情,而不是這種愛情的社會色彩和屬性。關(guān)于詩中少女的生活,詩人并沒有明白的交待,但是可以想象得出:這個少女一向過著平靜的生活,她的內(nèi)心像一灣清可見底的池水,從未發(fā)生過外界的騷擾,不曾掀起過絲毫漣漪。但是長成少女,愛情的花季到了,一朝意外遇上一個心愛的男子,心中立刻涌起愛情的波濤,她心旌動搖,如醉如癡,不能自已。這突如其來的愛情騷動,既是那樣的鮮美甘甜,又是那樣的痛苦難耐,把人弄得心緒不寧,坐立不安,簡直是中了魔法一般。她無力也不情愿克制、壓抑這種感情的涌動,也不想控制、平息內(nèi)心的煩亂,索性由著自己率直無邪的天性,毫無顧忌地向母親敞開心扉,傾吐自己充滿愛情的煩惱,或者說充滿煩惱的愛情:“親愛的媽呀! /我哪里有心織布,/我心里已經(jīng)充滿了/對那個人的愛慕?!边@感情灼熱而強(qiáng)烈,直率而坦白。不帶一絲羞怯,沒有半點(diǎn)遮掩,一切都是至情至性,活現(xiàn)出一個情竇初開、初涉愛河的少女形象及其特有的癡情嬌態(tài)。 愛情是一種最美好、最豐富的感情體驗(yàn),抒發(fā)這種美好感情,表達(dá)這種感情體驗(yàn)的抒情詩,也有多種多樣、不拘一格的藝術(shù)表現(xiàn)方法。這首詩抒發(fā)的是一種熱烈直露的感情。詩人直抒胸臆,給自己找到了最適宜、最有力的表現(xiàn)方法。詩中沒有少女形象的任何描繪,亦無少女情態(tài)的任何渲染,只是以第一人稱的主訴口吻,直訴衷腸,盡吐心曲,讓人物的感情直接化為人物的語言,使讀者如見其人,如聞其聲,讀者和人物的感情交流不受任何阻擋,形成一種從旁描寫所沒有的特殊感染力量。特別是開頭“媽呀”一聲呼語,雖則無意,卻格外傳情,更增添了親切生動的藝術(shù)感染份量。語言表達(dá)人物的感情,同時也表現(xiàn)人物的脾性。少女這段煩燥不安的愛情傾訴,短短不過三言兩語,而她的天真、率直、袒露的個性,以及在母親面前嬌嗔作態(tài),還有幾分孩子氣的神情,都給讀者以親見其人的感覺。這種直抒胸臆的手法,有時甚至勝過客觀的描寫,更能表現(xiàn)人物的鮮明性格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。