網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 石牛糞金 |
| 釋義 | 石牛糞金昔蜀①侯性貪,秦惠王②聞而欲伐之。山澗峻險,兵路不通,乃琢石為牛,多與金帛③置牛后,號牛糞④之金,以遺蜀侯。蜀侯貪之,乃塹⑤山填谷,使五丁力士⑥以迎石牛。秦人帥師隨后。而至滅國亡身為天下所笑, 以貪小利而失其大利也。 ——《劉子·貪愛》 【注釋】 ①蜀: 周朝西南附屬國, 在今四川成都一帶。周慎靚王五年 (前316年),歸并于秦。②秦惠王:即秦惠文王,名駟,公元前337—前310年在位。③帛: 絲織品的總稱。④糞: 作動詞,屙屎。⑤塹(qian):挖溝。⑥五丁力士: 傳說天為蜀王生五個力士,力能徙山。 【意譯】 從前,蜀國國君生性貪婪,秦惠王聽說后想去討伐蜀國。但蜀地山水高峻險惡,軍隊前行之路不通。秦惠王就派人將山石雕琢成牛的形狀,把許多黃金、絲帛放在石牛的后面,揚言是石牛屙出來的,把它們送給蜀國國君。蜀國國君貪圖能“糞金”的石牛,就挖山填谷,派遣五丁力士去迎接搬走石牛。秦國人率領(lǐng)軍隊趁機跟隨追蹤在后。最后弄到國家被滅、自身遭亡的地步,而為天下人恥笑, 原因就在貪圖小利而失去大利。 【解說】 蜀侯性貪,秦惠王難道不貪?蜀侯貪錢財,秦惠王卻覬覦著別人的國家,兩者相較,蜀侯真是小巫見大巫了。那么天下人為什么獨獨恥笑貪小者呢?笑乃笑其愚,非笑其貪也。蜀侯之愚,一愚在輕信。秦惠王投其所好,略施小技,使石牛“屙出”黃金絲帛。蜀侯對此竟不作深究,以為天下真有這等便宜事,派人“塹山填谷”,“迎石牛”。結(jié)果是金帛未得,反遭“滅國亡身”之禍。二愚在麻木。戰(zhàn)國期間,諸侯割據(jù), 爾虞我詐,巧取豪奪,蜀侯應(yīng)該有所聽聞。蜀國的安寧全賴地利,即有“山澗峻險”為天然屏障。要取金帛,恰如螳螂捕蟬,還須提防黃雀在后。蜀侯卻輕易變山谷為通途, 自毀防線,毫不戒備地讓秦師長驅(qū)直入。三愚在不辨大小輕重。國家與金帛,江山與石牛,何大利,何小利,實在再清楚不過了,對待大利、小利,應(yīng)慎之又慎,蜀侯卻被一點兒金帛弄花了眼,讓選擇的天平一下子傾斜在小利這一頭,忘記了貪小失大的種種教訓(xùn)。反觀秦惠王,貪婪之性,甚于蜀侯,但奸詐多謀,強于蜀侯,深知強攻不如計取,對蜀侯誘以小利,終成并吞蜀國之“大業(yè)”。旁人恥笑蜀侯之余,似也應(yīng)識破秦惠王以小謀大的詭計。 【相關(guān)名言】 愚者惑于小利而忘其大。 ——劉安 貪婪是許多禍?zhǔn)碌脑颉?p align="right">——希臘·伊索 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。