劉長(zhǎng)卿
逢君穆陵路,匹馬向桑干①。楚國(guó)蒼山古,幽州白日寒②。城池百戰(zhàn)后。耆舊幾家殘③?處處蓬蒿遍,歸人掩淚看④。【解題】
此詩約作于大歷前期,時(shí)劉長(zhǎng)卿為鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,奉使至申、黃、光州,途經(jīng)穆陵關(guān)。穆陵關(guān):一作“木陵關(guān)”,故址在今湖北麻城北。漁陽:郡名,即薊(ji)州,唐天寶元年(742)改為漁陽郡,乾元元年(758)復(fù)改為薊州,治所在今天津市薊縣。詩寫安史亂后北方的殘破景象,幽州、漁陽一帶原為安史叛軍的根據(jù)地,安史之亂平定后,淪為藩鎮(zhèn)割據(jù)之地,仍然兵連禍結(jié),詩人觸景興懷,寄慨深沉。頷聯(lián)二句,蒼勁悲涼,向?yàn)楹笕速澝馈?br>【注釋】
①桑干:河名,即永定河,今上游稱桑干河,官?gòu)d水庫以下稱永定河,東南經(jīng)北京市西部,到天津市人海河。因桑干河在北方,此處借指漁陽。②二句意謂楚國(guó)山河青蔥而古老,幽州的太陽卻很寒冷。比喻楚地生活安定,北方人民在藩鎮(zhèn)統(tǒng)治下生活凄涼。楚國(guó):穆陵關(guān)其地古屬楚國(guó)。幽州:州治在今北京市。③二句意謂漁陽經(jīng)過多次戰(zhàn)亂后城池殘破、人口稀少。耆舊:年高有德望之人,此處泛指老年人。殘:殘剩。④二句意謂漁陽一帶到處荒涼,遍地蓬草,你這個(gè)歸家的人將掩淚看到這個(gè)慘象。