原文開元
1中,頒賜邊軍纊衣
2,制于宮中。有兵士于短袍中得詩曰:“沙場征戍客
3,寒苦若為眠。戰(zhàn)袍經(jīng)手作,知落阿誰邊?蓄意多添線,含情更著綿。今生已過也,結取后身緣
4?!北恳栽姲子趲?,帥進之。玄宗命以詩遍示六宮,曰:“有作者勿隱,吾不罪汝?!庇幸粚m人自言萬死。玄宗深憫之,遂以嫁得詩人。仍謂之曰:“我與汝結今身緣?!边吶私愿衅?br>
選自《本事詩》
注釋1.開元:唐玄宗的年號。
2.纊衣:即棉衣。
3.征戍客:征,征討。戍,防守。征戍客,即戰(zhàn)士。
4.后身緣:來世的姻緣。
釋義
開元年間,皇帝命令在宮中縫制御冬的棉衣,然后賞賜給邊防軍人。有一位士兵分得了一件短袍,他發(fā)現(xiàn)袍中還放了一首詩,詩是這樣寫的?
沙場征戍客,寒苦若為眠。戰(zhàn)袍經(jīng)手做,知落阿誰邊。
蓄意多添線,含情更著棉。今生已過也,結取后身緣。
詩的大意是這樣的,在前線駐守的戰(zhàn)士,天冷的時候晚上不能入睡。經(jīng)我手做的戰(zhàn)袍,不知會落到誰的手中。我特意在戰(zhàn)袍上多縫幾線,并將深情放在絲綿上。今生我已經(jīng)沒希望了,愿以此衣為媒介,讓我和你來世能作成姻緣。
得了此袍的士兵將詩交給了元帥,元帥不敢隱瞞,馬上將此詩上交皇帝。玄宗看到詩后,將他傳遍宮內(nèi)的嬪妃宮女看,并說:“作詩的人要坦白承認,我不會責怪的?!庇幸晃粚m女站出來說,詩是她作的,她罪該萬死。唐玄宗很可憐這位宮女,就將得詩的士兵找來,并允許他們結婚。唐玄宗說:“我讓你們結成今生緣?!碑敃r,所有聽說這件事的將士,都感動得留下了淚。