網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蘇洵《木假山記》 |
| 釋義 | 蘇洵《木假山記》蘇洵《木假山記》 木之生,或蘗而殤2,或拱而夭3;幸而至于任為棟梁則伐4;不幸而為風(fēng)之所拔,水之所漂,或破折5,或腐6,幸而得不破折、不腐,則為人之所材7,而有斧斤之患8,其最幸者,漂沉汩沒于湍沙之間9,不知其幾百年,而激射嚙食之馀10,或仿佛于山者,則為好事者取去,強(qiáng)之以為山,然后可以脫泥沙而遠(yuǎn)斧斤,而荒江之濱11,如此者幾何12?不為好事者所見,而為樵夫野人所薪者13,何可勝數(shù)?則其最幸者之中,又有不幸者焉。 余家有三峰14,余必思之,則疑其有數(shù)存乎其間15。且其蘗而不殤,拱而不夭,任為棟梁而不伐,風(fēng)拔水漂而不破折、不腐;不破折、不腐,而不為人所材,以及于斧斤;出于湍沙之間,而不為樵夫野人之所薪,而后得至乎此,則其理似不偶然也。 然余之愛之,非徒愛其似山6,而又有所感焉;非徒愛之,而又有所敬焉。余見中峰,魁岸踞肆17,,意氣端重18,若有以服其旁之二峰19;二峰者,莊栗刻削20,凜乎不可犯21;雖其勢服于中峰22,而岌然決無阿附意23。吁24!其可敬也夫!其可以有所感也夫! 【注釋】 1木材經(jīng)過蟲蛀水腐,風(fēng)化破裂,成小山狀,蘇洵購得名日“木假山”,是以為記。 2蘗(nie聶):樹木的嫩芽。殤(shang傷),未成年而死。 3拱:兩手合抱的粗細(xì)。夭:夭折、短命。 4任:任用。 5破折:破裂,折斷。 6腐:腐朽。 7材:有用之材。8斧斤:斧頭。 9汩沒;埋沒,沉淪。湍沙,水裹沙急流。 10激射:激浪沖打。嚙(nie聶)食,蟲子蛀咬。 11濱:水邊。 12幾何:多少。 13野人,村野之人。薪:木柴,此作砍柴。 14三峰:三個(gè)山峰。此指蘇家父子三人。 15數(shù):氣數(shù),命運(yùn)。 16非徒:不單是,不僅。 17魁岸:強(qiáng)壯高大之貌。踞:蹲。肆:放恣。 18端重:端正莊重。 19服:順服。 20莊栗:端莊堅(jiān)實(shí)。剖削,如刀剖斧削一般。 21凜:令人敬畏狀。 22勢:情勢形態(tài)。 23岌然:高聳的樣子。阿(e婀),曲意迎合。 24吁(xu虛),嘆詞。 【今譯】 樹木的生長,有的剛出嫩芽便死掉了,有的長到兩手合抱粗時(shí)就遭受了摧折;有幸長到可充任棟梁則被砍伐;不幸被大風(fēng)連根拔起,洪水所沖走,有的破裂斷折,有的腐爛,有幸不破裂斷折,不腐爛,就是被人認(rèn)為是有用之材,但卻有刀削斧辟之患,其中最有幸者,是漂沒沉淪埋在急流泥沙之中,不知埋沒有了幾百年,遭受激浪沖打洗刷的剩余部分,有的仿佛象山的,便被愛好者拿去,勉強(qiáng)作為小山,然后可以脫掉泥沙遠(yuǎn)避斧斤砍削,而在荒涼的江邊,象這樣的又有幾多?如不被愛好者看見,被打柴人農(nóng)夫辟為柴火的,難道數(shù)得清嗎?在最有幸的之中,又有不幸的。 我家有父子三人,我必然要想這件事,就疑心有氣數(shù)暗存在中間。而且發(fā)芽而不死掉,長成而不早亡,可充任棟梁而不遭砍伐,風(fēng)拔起水沖走而不破裂斷折、不腐爛;不破裂斷折、不腐爛,但又不被人們認(rèn)為是可用之材,被刀削斧辟;在急流泥沙中被發(fā)現(xiàn),而又沒有被打柴人農(nóng)夫辟為柴火,后來到這個(gè)地步,其中的道理似乎不是偶然的。 然而,我之所以愛木假山,并不是僅愛它形似山,而是有所感觸;不單是愛,還有敬重之意。我看中間的山峰,強(qiáng)壯高大雄踞放恣,神態(tài)氣質(zhì)端正莊重,象有使旁邊二峰順服的樣子;旁邊二峰,端莊堅(jiān)實(shí)挺拔峭峻,凜然不可侵犯;雖然它們的神態(tài)順服中間山峰,但高聳屹立決無曲意迎合依附的意思。呵!這真令人可敬!也使人深有感觸! 【集評】 明·唐順之《文編》卷五十七:“敘得奇。前段言三峰之幸,后段言三峰之可敬?!?/p> 明·茅坤《唐宋八大家文鈔·宋大家蘇文公文鈔》卷十:“即木假山看出許多幸、不幸來。有感慨,有態(tài)度?!?/p> “凡六轉(zhuǎn)入山,末又一轉(zhuǎn),有百尺竿頭之意?!?/p> 清·儲欣《唐宋八大家類選》卷十一:“身世間幸不幸,俱作如是觀。累棋勢,轉(zhuǎn)丸手?!?/p> 清·沈德潛《唐宋八家文讀本》卷十七:“前以幸、不幸,歸本‘?dāng)?shù)’字;后從‘?dāng)?shù)’字轉(zhuǎn)出‘理’字。極變幻中,自成章法。儲同人先生評為累棋勢、轉(zhuǎn)丸手,良然。” 近代·林紓《古文辭類纂》卷九:“《木假山記》,明允自喻,并喻其二子也。東坡才大如海,靡所不能;而子由亦雋妙活潑,不能即為老泉之下。‘若有以服其旁之二峰’句,不過以尊臨之而已,‘凜乎不可犯’,則寫其二子之挺出岸異;‘岌然無阿附意’,則自成一家也?!?/p> “前半用筆如管夫人寫竹石,歷落而遠(yuǎn)。此為老泉得意之筆。” 近代·胡懷琛《古文筆法百篇·匣劍帷鐙法》:“全篇層折雖多,卻是一氣。雖一氣中亦可分兩段也。上段以幸不幸,歸本數(shù)字;下段以可感可敬,緊接理字。如木假山乃成材后,風(fēng)拔水漂之余,見取于好事,不過一玩已耳。老泉自以少學(xué)而棄去,壯復(fù)發(fā)憤,其于成材,甚費(fèi)周折,有類于木,不傷夭而至任梁棟也。其后困益甚,有類于風(fēng)拔水漂不破折不腐也。盡燒曩所為文,讀圣賢文七八年,備歷刻苦,有類于湍沙間激射嚙食也。晚同二子,受知廬陵,有類于為好事者取去,脫泥沙而遠(yuǎn)斧斤也。藉令不得廬陵,布衣終老,遇合之?dāng)?shù)雖難,然聲氣之應(yīng)求,非偶然之理。已之所學(xué),既可以服二子,而二子亦各成一家。廬陵之愛且敬,所謂惟其有之,是以似之,亦有類于三峰獨(dú)為已有也。人知下段老泉自況,而不知上段已句句自況。以《上歐陽書》參看,則知其借題自寫,他人移用不得?!?/p> 【總案】 本文開篇即說木之長成不易,樹木從嫩芽長成有用之材,要經(jīng)歷若干不幸,有幸成材也難免刀斧砍伐,今之木假山已是不幸中的萬幸者了。這一段從自然中樹木的成長,伸發(fā)到一個(gè)人材的成長的不易。第二段基本上是第一段的反復(fù),利用木假山有三峰的偶然巧合,暗寓自己父子三人,雖成材而未遇“好事者”,成材固為一喜,而未遇好事者,得不到最高統(tǒng)治者的恩遇亦為一憂。末段以木假山剛直不巧的風(fēng)骨,隱喻蘇氏父子三人的品格,字里行間蘊(yùn)含有“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”之抱負(fù)。從末尾的感嘆句看,蘇洵非??粗厝说钠返?。 文章借物抒懷,從一件荒野中得到的木假山,坦露抒發(fā)了自己的情懷,情感強(qiáng)烈,觀點(diǎn)鮮明,在對木假山的記敘中,自然而生動地闡明了憤世疾俗、剛直不阿的心跡。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。