網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《石塘瀨聽猿》(沈約) |
| 釋義 | 《石塘瀨聽猿》(沈約)噭噭夜猿鳴,溶溶晨霧合。 不知聲遠(yuǎn)近,惟見山重沓。 既歡東嶺唱,復(fù)佇西巖答。 這是一首寫景寄情的小詩。詩人野外獨佇,萬籟俱寂,四曠幽冥,不見月明風(fēng)清,惟聞夜猿長鳴。噭噭,猿悲鳴之聲;溶溶,煙霧濃盛之貌。夜猿悲啼,常常令人聞之毛骨悚然,不勝凄涼哀傷之意。于此,古代詩人的描寫每每可見。如巴東漁者歌:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳”;如陳子昂《晚次樂鄉(xiāng)縣》:“如何此時恨,噭噭夜猿鳴”等等。所以,張九齡大有“林猿莫夜聽”(《湘中作》)的體驗和感慨,可謂說盡歷代詩人的共同心理感受。但在詩人沈約心中,卻獨獨喚起一種閑情雅趣。他仿佛要從這猿鳴噭噭之中,聆聽大自然的清音,欣賞大自然的野趣。因此,不知不覺,心馳神往,從“夜”至“晨”,時已天明。但見清晨濃霧彌漫,水煙氤氳,而猿聲仍東唱西答,此起彼伏。詩人試圖找到猿的地方,可惜“不知聲遠(yuǎn)近,惟見山重沓”。重山疊嶺,云遮霧障,而悲猿之聲,忽遠(yuǎn)忽近,東唱西答,絡(luò)繹不絕。于是,詩人一會兒傾聽東嶺的猿唱,一會兒靜聆西巖的猿答,節(jié)奏歡快,饒富深趣。 人的視覺常受外界客觀條件的限制,或為高山所阻,或為云霧所遮,不能暢其極至。而聽覺則可以超越這些限制,借助想象的翅膀,飄飖到更廣闊的空間,任情自適。沈約似乎深諳此理。他正是抓住了這一特點,著重寫聽覺形象。詩題中的“聽”字正點明此旨。以,此詩全從“聽”字落筆。首聯(lián)一句寫猿聲噭噭,是寫聽;二句寫晨霧溶溶,目不能遠(yuǎn)視,惟聽覺可以遠(yuǎn)接猿鳴之聲,這是從視覺的局限來加強、突出“聽猿”的效果,仍寫耳聆之狀。次聯(lián)仍承第二句寫法,雖寫到“惟見”山巒重沓,是眼見之景,但這顯然仍是為“聽猿”張本,是從視覺襯寫聽覺,換了一個角度。末聯(lián)東嶺猿唱,西巖猿答,更是直接描寫“聽猿”的效果以及由此而生發(fā)的無窮無盡的逸趣。如此寫來,亦聞亦見,虛實相間,便造就了一個無限渺遠(yuǎn)的空間,詩的澹淡沖遠(yuǎn)的境界隨之宛然若現(xiàn),詩人雅愛自然、宅心高遠(yuǎn)的形象亦呼之欲出了。所以我們說,詩中景,全從“聽”中繪來;詩中情,也全從“聽”中生來。景致幽雅,情趣盎然,是南北朝時不可多得的一首好詩。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。