網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 袁去華《瑞鶴仙》 |
| 釋義 | 袁去華《瑞鶴仙》《瑞鶴仙》 郊原初過(guò)雨。見(jiàn)敗葉零亂,風(fēng)定猶舞。斜陽(yáng)掛深樹(shù)。映濃愁淺黛,遙山眉嫵。①來(lái)時(shí)舊路,尚巖花、嬌黃半吐。②到而今唯有,溪邊流水,見(jiàn)人如故。無(wú)語(yǔ)。郵亭深靜,下馬還尋,舊曾題處。③無(wú)聊倦旅。傷離恨,最愁苦??v收香藏鏡,他年重到,人面桃花在否?④念沉沉、小閣幽窗,有時(shí)夢(mèng)去。⑤ 【注釋】 ①映濃愁淺黛,遙山媚嫵:此二句以擬人手法寫(xiě)遠(yuǎn)山。遠(yuǎn)山在夕照中色調(diào)深淺不一,作者想象遠(yuǎn)山是可愛(ài)的美人,那濃的是她的愁容,淺的是她的眉宇。②巖花;山巖上的野花。嬌黃:嬌艷的黃色。半吐:蓓蕾初開(kāi)。③郵亭:驛館。古代遞送公文的使者途中住宿之所。官府其它人員也可投宿。深靜:幽靜。④收香藏鏡:深藏起象征愛(ài)情的物品,以示忠貞不渝。收香:晉代賈充之女賈午,竊其父所藏奇香贈(zèng)給韓壽,后二人因此結(jié)成夫妻。事見(jiàn)《晉書(shū)·賈充傳》。藏鏡:南朝陳亡后,駙馬徐德言與妻子樂(lè)昌公主各持半鏡,最終得以團(tuán)圓。見(jiàn)《本事詩(shī)·情感》。人面桃花:指思戀中的女子。唐·崔護(hù)在長(zhǎng)安城南遇一女子,一見(jiàn)鐘情。次年故地重游,卻不見(jiàn)其人。因題詩(shī)曰:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!笔乱?jiàn)《本事詩(shī)·情感》。⑤念:想。沉沉:深邃。小閣:小巧的樓閣:指想象中女子所居處所。有時(shí)夢(mèng)去:有機(jī)會(huì)在夢(mèng)中前去相會(huì)。 【譯文】 城外的原野上,剛掃過(guò)一場(chǎng)急雨。枯枝敗葉隨風(fēng)亂舞,風(fēng)停了,還飛在半空尚未落地。夕陽(yáng)從云隙露出,懸掛在遠(yuǎn)方樹(shù)林里。。遠(yuǎn)山有如我心中的佳人,被晚霞映照得格外美麗。色彩濃處是她緊鎖的愁顏,色彩淡處是她清秀的眉宇。來(lái)時(shí)曾經(jīng)走過(guò)的路,那情景至今還留在腦際。山巖上嬌艷的黃色,是野花初放的蓓蕾。那一切如今早已消逝,只剩下溪邊汩汩流水,依然伴我奔流,象多年故友一樣親密。 心事萬(wàn)千,卻找不到可說(shuō)的話(huà)語(yǔ)。途中投宿的驛館幽深靜謐。下得馬來(lái),最先想尋訪(fǎng)的是舊日的蹤跡。最無(wú)聊的是這旅途的孤寂,離別的思念啃蝕著我的心,人間的哪一種痛苦能與此相比!縱然說(shuō)該把忠貞愛(ài)情埋心底,他年重逢會(huì)有期。怕只怕,桃花依舊笑春風(fēng),人面不知何處去。想那深邃幽雅的小閣樓,有我心中的人兒住在那里。但愿在虛無(wú)縹渺的夢(mèng)中,我能有機(jī)會(huì)與她相聚。 【總案】 柳耆卿《雨霖鈴》:“多情自古傷離別,更哪堪,冷落清秋節(jié)”,可作本詞判語(yǔ)。其收香藏鏡、夢(mèng)繞魂?duì)?,情之癡者也;敗葉零亂、巖花凋殘,秋之節(jié)候也;郵亭深靜、人去樓空,離別之久也;人面桃花、離恨愁苦,情份之極也。其所思所念者何人,則但存于詞人心底,不足為外人明言也。唯郵亭下馬尋舊跡,小閣幽幽時(shí)入夢(mèng),似微露個(gè)中消息。李商隱《無(wú)題》詩(shī)寫(xiě)幽會(huì)場(chǎng)景,道是:“昨夜星辰昨夜風(fēng),畫(huà)樓西畔桂堂東”。以本詞手法例之,極相類(lèi)似。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。