網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 袁宏道《天目(一)》 |
| 釋義 | 袁宏道《天目(一)》袁宏道《天目(一)》 袁宏道 天目幽邃奇古不可言。由莊至顛,可二十余里。 凡山,深僻者多荒涼,峭削者鮮迂曲,貌古則鮮妍不足,骨大則玲瓏絕少,以至山高水乏,石峻毛枯,凡此皆山之病。 天目盈山皆壑,飛流淙淙,若萬(wàn)匹縞,一絕也。石色蒼潤(rùn),石骨奧巧,石徑曲折,石壁竦峭,二絕也。雖幽谷懸?guī)r,庵宇皆精,三絕也。予耳不喜雷,而天目雷聲甚小,聽(tīng)之若嬰兒聲,四絕也。曉起看云,在絕壑下,白凈如綿,奔騰如浪,盡大地作琉璃海,諸山尖出云上若萍,五絕也。然云變態(tài)最不常,其觀奇甚,非山居久者,不能悉其形狀。山樹(shù)大者,幾四十圍,松形如蓋,高不逾數(shù)尺,一株值萬(wàn)余錢(qián),六絕也。頭茶之香者,遠(yuǎn)勝龍井,筍味類(lèi)紹興破塘,而清遠(yuǎn)過(guò)之,七絕也。予謂大江之南,修真棲隱之地,無(wú)逾此者,便有出纏結(jié)室之想矣。 宿幻住之次日,晨起看云,以后登絕頂。晚宿高峰死關(guān)。次日,由活埋庵尋舊路而下。數(shù)日晴霽甚,山僧以為異,下山率相賀。山中僧四百余人,執(zhí)禮甚恭,爭(zhēng)以飯相勸。臨行,諸僧進(jìn)曰:“荒山僻小,不足當(dāng)巨目,奈何?”予曰:“天目山,某等亦有些子分,山僧不勞過(guò)謙,某亦不敢面譽(yù)。”因大笑而別。 袁宏道于萬(wàn)歷二十五年 (1597) 辭吳縣令后,曾游天目山,并寫(xiě)了天目 (一) (二) 兩篇游記。天目山又名浮玉山。位于浙江西北部臨安縣北五十里,主峰有東西?!对涂たh志》:“山有兩峰,峰頂各有一池,左右相對(duì),名曰天目?!碧炷可礁咚悖帜臼[郁,奇峰怪石,溪流幽壑,景色佳麗,乃浙西名勝。 此游記突出特色是全景著筆,抓住景物主要特征,將天目山的奇麗景色、特產(chǎn)等概括為“七絕”,分類(lèi)逐一描繪,引讀者全面領(lǐng)略天目山優(yōu)美風(fēng)光。文章開(kāi)頭對(duì)天目山做了總體介紹,“幽邃奇古”四字是總的特點(diǎn)?!翱啥嗬铩睂?xiě)從山腳至山頂?shù)母叨?。按一般?xiě)法,接下來(lái)應(yīng)以行蹤為序或按景觀分別描述,而本文卻以一段議論插入,說(shuō):“深僻者多荒涼,峭削者鮮(少) 迂曲,貌古則鮮妍不足,骨大 (山體高大) 則玲瓏絕少; 以至山高水乏,石峻毛枯 (樹(shù)木枯少)”這里用了三組對(duì)偶句,概述了諸山的缺陷,用以反襯天目山“幽邃奇古”之美,同時(shí)也使文章增添了波瀾。 下面集中筆墨寫(xiě)天目山的七絕景色。這里不以游蹤為序,而是按景物分類(lèi)描述,文筆清新,富有形象性。寫(xiě)水,山多瀑布,飛流淙淙,如萬(wàn)匹白絹,懸于天際,此一絕也。這里從瀑流之多,色之白,聲之響,狀之奔瀉等幾方面來(lái)寫(xiě),決無(wú)“山高水乏”之缺陷。寫(xiě)山,山色蒼潤(rùn),郁郁蔥蔥,山巒深?yuàn)W奇巧,山徑曲折蜿蜒,山壁竦峭斗立,此二絕也。從四個(gè)方面寫(xiě)出山的風(fēng)采神韻,絕不是“石峻毛枯”的山巒。寫(xiě)廟,“庵宇皆精”,掩映于幽谷懸崖之上,此三絕也。故此山為“道教三十四洞天”。寫(xiě)雷,雷聲甚小,若嬰兒啜,此從側(cè)面烘托天目山空曠高遠(yuǎn),此四絕也。寫(xiě)云,白凈如綿,奔騰如浪,大地如琉璃海晶瑩剔透,眾多山峰涌出云層,如水上浮藻游動(dòng),此五絕也。這里運(yùn)用巧妙的比喻,繪出云之色彩、動(dòng)勢(shì),而且還以大地、山峰從側(cè)面表現(xiàn)了云海的動(dòng)態(tài)美、光澤美。寫(xiě)松,是粗“四十圍”,高“不逾數(shù)尺”,樹(shù)冠如蓋,與他山之松不同,此六絕也。寫(xiě)茶筍等特產(chǎn),茶味香,遠(yuǎn)勝杭州龍井; 筍味美,清遠(yuǎn)過(guò)破塘 (浙江地名) 竹筍,此七絕也。作者以排比句式,比喻修辭法為讀者展現(xiàn)了天目山勝景。面對(duì)如此山水,怎不贊道: 此是大江之修行隱逸之勝地呢? 于是產(chǎn)生出資結(jié)室于茲的想法,此從側(cè)面進(jìn)一步烘托了天目山神采。 在分別描述天目山七絕之后,作者才依時(shí)間順序,按游蹤輕點(diǎn)幾處景物。先寫(xiě)第一天晚上宿幻住庵,幻住庵是中峰道場(chǎng),離山腳十幾里路,其景觀空闊、眾多,然而本文僅以“晨起看云”一筆帶過(guò)。然后寫(xiě)“登絕頂”,晚上又宿高峰死關(guān)。第二天,“由活埋庵尋舊路而下”,對(duì)活埋庵亦是一筆帶過(guò)?!盎盥疋帧焙我悦?,作者未釋?zhuān)艚o讀者思考。一篇游記為何將足跡所到之處輕輕帶過(guò)呢? 這是因作者游天目山同時(shí)寫(xiě)了兩篇游記,第一篇是對(duì)天目山全景著筆,第二篇是重點(diǎn)景觀分別描述,如此形成袂連而出絕不重復(fù)的姊妹篇。請(qǐng)看《天目 (二)》記述道:“天目之山,敞于幻住,奇于玉立,險(xiǎn)于獅子巖,幽于活埋庵?!边@里各一一字分別概括了四處景觀的特點(diǎn),幻住庵“敞”,玉立峰“奇”,獅子巖“險(xiǎn)”,活埋庵“幽”。文中又繼續(xù)描述:“ (活埋) 庵小而飾,竹石皆秀,面峰奇削,廣不累丈,游人行刀脊上,發(fā)皆豎。峰頂老松,偃石側(cè)出。”如此描繪,讀者定知“活埋庵”之由來(lái)?!盎米?(庵) 即中峰道場(chǎng),景尤空闊,諸峰奇態(tài),畢供眼前。從山足至此,可十余里。由幻住 (庵) 而上,山愈高峻,然佳處皆在山半?!薄坝窳?峰) 骨色類(lèi)湖石,一峰拔地立,玲瓏?yán)w峭,高千余級(jí),四面石壁刻露,攢青簇黛,似有高手堆疊而成?!薄蔼{子巖架壁為閣,下臨無(wú)地,巨木繡壁如韭,飛巖怒壑,不可盡狀?!?/p> 兩篇游記有全景、有分景,各有側(cè)重,形成一個(gè)完美的統(tǒng)一體。本文最后記述了山僧執(zhí)禮甚恭,語(yǔ)“不足當(dāng)巨目”之謙詞及作者對(duì)曰“天目山,某等亦有些子分 (我輩也有點(diǎn)緣分)”的詼諧話語(yǔ),都在點(diǎn)文題“天目”, 至此作結(jié),行文嚴(yán)謹(jǐn)。對(duì)話的幽默風(fēng)趣,言談笑貌歷歷在目,體現(xiàn)了作者景中有人的特點(diǎn)。景物描寫(xiě)精練、形象,取得了以少勝多的藝術(shù)效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。