網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·羔裘 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·羔裘羔裘豹祛,① 羔袍袖口鑲豹毛, 自我人居居。② 對我傲慢氣焰高。 豈無他人? 難道沒有別的人? 維子之故?、邸 》且悴畔嗪?! 羔裘豹褎, ④ 羔袍豹袖顯貴人, 自我人究究。⑤ 態(tài)度惡劣氣焰盛。 豈無他人? 難道沒有別人愛? 維子之好! 非同你好就不成! (程俊英譯) 【注】 這是一個(gè)奴仆反抗貴族主人的詩。這個(gè)貴族主人是卿大夫,他穿著羔裘皮袍,袖口鑲著豹皮,雍容華貴。他態(tài)度惡劣,對人倨傲高慢,發(fā)起火來氣焰囂張,讓人無法忍受。一個(gè)敢于反抗的奴仆終于忍無可忍了,他發(fā)出詰問: 難道就沒有別人可以歸依,沒有別的地方可以安身,只有你值得珍愛,非同你在一起不成?周成王封他的季弟姬叔虞于唐,后改稱為晉。唐地在今山西太原一帶。朱熹說: “其地土瘠民貧,勤儉質(zhì)樸,憂深思遠(yuǎn)?!?(《詩集傳》) 晉國由于晉侯與其叔父之間的內(nèi)亂,足足爭斗了六七十年。人民過著動蕩不安的生活。《羔裘》反映了人民對現(xiàn)實(shí)的不滿情緒。 讀《羔裘》詩,不免會使人想起《邶風(fēng)·北風(fēng)》和《魏風(fēng)·碩鼠》。這兩首詩的主人公無法忍受暴虐的政治和殘酷的剝削,奮起反抗。他們憤怒地斥責(zé)統(tǒng)治者是狡獪的狐貍和黑心肝的烏鴉(“莫赤匪狐,莫黑匪烏”),是貪得無厭的大老鼠 (“碩鼠碩鼠,無食我黍”) 公開號召人們共同逃亡: “惠而好我,攜手同行! ”去尋找一個(gè)理想的王國: “逝將去汝,適彼樂土! ” 《羔裘》與這兩首詩大有異曲同工之妙。不過,我們看到,在反抗的程度上《羔裘》顯然沒有《北風(fēng)》和《碩鼠》激烈,其感情和措詞似也較后者顯得平緩。另外,《羔裘》譴責(zé)的對象是一個(gè)具體的貴族卿大夫,而不象《北風(fēng)》 《碩鼠》那樣把攻擊的矛頭指向整個(gè)統(tǒng)治階層。所以,同是反抗壓迫的詩,《羔裘》就不如這二首影響深遠(yuǎn)。 《羔裘》只有二章。全詩以重章構(gòu)成,僅改動了個(gè)別詞句。這正是民間歌謠反復(fù)吟詠的特點(diǎn)。我們說《羔裘》詩出自民歌,大概不會有問題。這種重章復(fù)句反復(fù)吟詠,可以加深詩中思想感情的表達(dá)。我們看《羔裘》,詩人反反復(fù)復(fù)地強(qiáng)調(diào)主人高貴的打扮和惡劣的態(tài)度,又再三表示一種決絕的意念,其憤慨不平之氣不是不言自明了嗎?這種章法還造成一種回環(huán)往復(fù)的旋律美,利于吟誦和歌唱??上覀儸F(xiàn)在已無從了解它的曲調(diào)了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。