網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 說酸葡萄 |
| 釋義 | 說酸葡萄狐貍究竟是狐貍,聰明有限。為什么在它吃不到葡萄的時(shí)候,只說“葡萄是酸的”,不說“即使是甜的,我也不要吃,因?yàn)槲也幌矚g吃甜”呢? 因?yàn)檎f葡萄是酸的,不是依舊還露著涎垂舌動(dòng)的饞相,容易被烏鴉識(shí)破,早早存下戒心嗎?如果采取后一種說法,既可顯出豁達(dá)大度,叫烏鴉不必提防,則遇見機(jī)會(huì),撲死它,人不知鬼不覺地?fù)屵^葡萄來,多少好呢? 那時(shí)候生米做成了熟飯,縱有腹誹耳議,大可不管,反正沒有人傻到那樣的程度,會(huì)來跟它算舊賬,說,“你從前不是說過,即使是甜的,你也不要吃,因?yàn)槟悴幌矚g吃甜的嗎? ” 所以,比起人來,不知隔著多少遠(yuǎn)的距離 了 。比如說,有一種人,身居顯要,在他不甚得意的時(shí)候,他卻可以說,“我無心于政治。” 這話多么飄飄然? 既包含著 “葡萄是酸的”,又表示著 “即使是甜的,我也不要吃”。更可掩蓋起等機(jī)會(huì)搶葡萄甚至想把葡萄弄得稀糊爛,讓大家都吃不成等等的陰謀。一塊石頭打著三只鳥,好不合算! 自然還不止此,比如人會(huì)在明知葡萄是甜的偏偏說它是酸的之后,想法叫葡萄真的變酸,比如用醋來灌葡萄根之類,以冀證明他的話不錯(cuò)。抱歉得很,又得借重汪精衛(wèi)。汪精衛(wèi)之出賣抗戰(zhàn),就是這樣的。他在倡言 “和平” 沒人瞅睬之后,不惜泄漏軍機(jī),向敵獻(xiàn)策,就是想在取得權(quán)位之外,更可恬然不慚地向人說,“怎么樣,到底失敗了,我從前說的話可沒有錯(cuò)吧?”漢奸希望抗戰(zhàn)失敗,卻還為著要表示他有先見之明。他不但想欺騙當(dāng)前的百姓,還想捉弄后世的史家;他不但想賺一世之顯,卻還想竊百世之美;此其存心,實(shí)在不是僅僅漢奸兩個(gè)字,所可權(quán)其罪重的了。 求名牟利,固然未可厚非。當(dāng)今之世,世所認(rèn)為可貴的是名與利。但重要的限制,卻在于“世所認(rèn)為”四字,倘換以“己所認(rèn)為”做標(biāo)準(zhǔn),那結(jié)果所屆,何事不是一團(tuán)糟呢? 因此,由酸葡萄而來的那些說法和態(tài)度都要不得。因?yàn)樗鼈兌及小凹核J(rèn)為”的毒素。而由這種毒素出發(fā),就能生出種種惡象: 罵人出風(fēng)頭,自己遇到什么事都表示高人一等;時(shí)時(shí)以工作責(zé)人,自己卻又時(shí)時(shí)忘不掉名位;雖不向葡萄根澆醋,卻希望抗戰(zhàn)的結(jié)果如他所預(yù)期,而他的預(yù)期則又不過是一敗涂地或中途妥協(xié)……凡此這些去托派汪徒,固然尚遠(yuǎn),不可相提并論,但加以滌除,卻是必要的。 這篇小文,因?yàn)槿藷o特指,不免遺無的放矢之譏,而事屬慣見,則又不禁有干犯多怒之懼;然而酸也好,甜也好,我又何妨把它當(dāng)做一串葡萄呢? (1939年5月20日《魯迅風(fēng)》第14期) 賞析 這篇雜文由狐貍吃不到葡萄而說葡萄酸的故事說開去,以小見大,這是它的一個(gè)特點(diǎn)。但更重要的是它的涵蓋量大。 文章并不長(zhǎng),內(nèi)容的蘊(yùn)含量卻很大。它既有對(duì)汪精衛(wèi)之流的賣國(guó)賊的批判,也有對(duì)多種社會(huì)相的批評(píng),文章又顯得十分集中、精煉。作者緊扣住“酸葡萄”這一議題,先是加以比附,說人比狐貍聰明,狐貍只知道說“葡萄是酸的”,而人卻知道說: “即使是甜的,……”這就很自然地引出“身居顯要”,一旦“不甚得意”時(shí)便說“我無心于政治”的人。文章為這類人畫出了一副尊容。接著作者又加以引伸,由說“葡萄是酸的”引伸到制造酸葡萄。這就自然地把汪精衛(wèi)之流拉出來加以批判,揭露了他們破壞抗戰(zhàn)的丑惡嘴臉。再引伸下去,就引出“求名牟利”的問題。文章在這里并沒有展開,而只是極簡(jiǎn)單地舉出一些人的表現(xiàn),就收了尾。文章通過一次比附,兩次引伸,概括了在抗戰(zhàn)中一些人的思想狀況。這當(dāng)然顯得既簡(jiǎn)煉而又內(nèi)涵豐富。 文章的分寸也掌握得相當(dāng)好。作者對(duì)汪精衛(wèi)之流給以嚴(yán)厲的鞭撻和審判,對(duì)那種聲言“我無心于政治”的人,則給以尖銳的諷刺,但也僅止于嘲諷。因?yàn)橥艟l(wèi)之流是不齒于人類的漢奸,那些自稱“我無心于政治”的人本是“身居顯要”的官僚,他們雖然滿腦子的消極抗戰(zhàn)和“戰(zhàn)必?cái) 钡乃枷?,但還距汪精衛(wèi)之流“尚遠(yuǎn)”。所以作者也就采取了不同的態(tài)度。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。