長安回望繡成堆,山頂千門次第開2。
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來3。
【釋】
1.華清宮:唐行宮名,在陜西省臨潼縣城南驪山上。唐玄宗開元十一年(723)把溫泉引入溫泉宮,天寶六載(747)改為華清宮,并建長生殿。唐玄宗常攜帶楊貴妃到此游樂。
2.長安回望:從長安回望驪山。繡成堆:指驪山右側(cè)的東繡嶺,左側(cè)的西繡嶺。唐玄宗時(shí),于嶺上廣植林木花卉,望去宛如一堆錦繡。山頂千門:形容驪山宮殿重重,宮門很多。次第開;形容山上宮門逐層地開著。
3.一騎紅塵:馬奔馳時(shí),塵土揚(yáng)起。妃子:指唐玄宗的寵妃楊玉環(huán)。此二句意謂驛馬奔馳神速,看不清所載何物,惟有楊貴妃在山上遠(yuǎn)望,知是供口腹享受的荔枝,欣然而笑。李肇《唐國史補(bǔ)》卷上“楊妃好荔枝”條:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝。南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟。經(jīng)宿則敗,后人皆不知之?!?br>
【譯】
從長安回首一望,
驪山真如錦繡剪裁。
通往山頂?shù)膶m殿疊重似海,
森嚴(yán)的宮門突然依次而開。
看見那一騎紅塵滾滾,
只有貴妃笑得開懷。
誰也不知——
那是嶺南的荔枝萬里而來。
【評(píng)】
此詩若一段電視小品,短而寓意深警。角度先從長安而至驪山,兩側(cè)繡嶺林木花卉,宛如一叢錦繡,鏡頭再從驪山居高俯攝,只見通往山頂?shù)纳瓏?yán)的宮門一道道次第而開。只見一騎快馬飛馳而過,在宮中俯視的貴妃笑了。發(fā)生了什么重要事件?還是前方有何緊急軍情?無人知曉,最后詩人方揭破道:“無人知是荔枝來?!鼻叭渚鶠閼夷?,后一句亦仍示以“無人知是”,則玄宗之荒淫、貴妃之恃寵均在目前。以軍國大事之法滿足妃子口舌之欲,安得不亂?則其寓意自在其中矣!蘇軾《荔支嘆》“宮中美人一破顏,驚塵濺血流千載”,直揭其要害,亦為名句,然一唐一宋,涇渭分明。