網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《自嘆》 - 孟郊 |
| 釋義 | 《自嘆》 - 孟郊孟郊 愁與發(fā)相形,一愁白數(shù)莖。有發(fā)能幾多,禁愁日日生。古若不致兵,天下無戰(zhàn)爭。古若不置名,道路無欹傾。太行聳巍峨,是天產(chǎn)不平。黃河奔濁浪, 是天生不清。四蹄日日多,雙輪日日成。二物不在天, 安能免營營! 這是孟郊嘆愁之作。嘆愁嗟恨,是封建文人無一能幸免的通??;因此嘆愁嗟恨之作,也便汗牛充棟,多若牛毛了。這首嘆愁之作,寫得頗為奇特拗口, 故得入選。 全詩十六句,每四句一層意思,共四層意思, 顯得頗為整齊。 一層說愁恨與頭發(fā)的關(guān)系。愁恨與頭發(fā),關(guān)系至為密切,發(fā)一次愁,便白了幾根頭發(fā)。頭發(fā)是有限的,一共能有多少根?能經(jīng)得起多少次愁?因此,詩人給自己下命令說,禁止你再每天發(fā)愁了!可是,愁果真能禁止得了么?愁禁止不了,看來頭發(fā)變白的迅猛趨勢,也難以遏止住!愁恨能增添白發(fā),這是盡人皆知的生理現(xiàn)象,古代不少詩人都拿來入詩。李白恐怕是寫得最突出的了:“兩鬢入秋浦,一朝颯已衰。猿聲催白發(fā),長短盡成絲!”“白發(fā)三千丈,緣愁似個長。不知明鏡里,何處得秋霜!”(《秋浦歌》)“君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回!君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!”(《將進酒》)李白采用的是極度夸張的寫法,使人震驚于時間之無情!孟郊采用的是平淡自然的寫法,使人同情于他的不幸。 二層以從古以來戰(zhàn)爭頻繁和道路欹傾為比興,烘托人生愁恨之多。詩人說,古人如果不造兵器,天下也就沒有戰(zhàn)爭;古人如果不置名位,人生道路也就不會不平。正是因為戰(zhàn)爭如此頻繁,人生道路如此不平,所以人生愁恨才如此之多。表面看來,嘆愁仍是正意;實際上,詩人以襯筆悄悄地在偷換正意;詩的重心已在轉(zhuǎn)移,已由自嘆逐漸轉(zhuǎn)向嘆世了。 三層順承二層蟬聯(lián)而下,不僅人世是不平的,就是天公也既不平又不清。你不見太行山如此巍峨高大,這就是天公生出來的不平之物;你不見黃河如此濁浪滔滔,這就是天公生出來的不清之物!太行、黃河,一般詩歌中,都是作為崇高偉大的形象來歌頌的,如今詩人一反常態(tài),將太行、黃河作為天公不平不清的罪狀,這種構(gòu)思,確是異常怪異新鮮,啟人深思的。 四層由天上又回到人世,慨嘆四蹄動物和雙輪車輛日日增多,不停地營營奔逐。值得注意的是,詩人有意將人混稱為“四蹄”,表達了他對于那些為名利而營營奔逐者極度的蔑視和對于不公平的世道的極端憤慨! 總之,這首詩由自嘆而嘆世,形象不斷地轉(zhuǎn)換,感情逐漸加濃,最后達到頂點。其構(gòu)思是頗為新穎別致的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。