網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《蘇格蘭人》 |
| 釋義 | 《蘇格蘭人》《蘇格蘭人》 彭斯 跟華萊士流過血的蘇格蘭人①, 隨布魯斯作過戰(zhàn)的蘇格蘭人, 起來! 倒在血泊里也成—— 要不就奪取勝利! 時(shí)刻已到,決戰(zhàn)已近, 前線的軍情吃緊, 驕橫的愛德華在統(tǒng)兵入侵②—— 帶來鎖鏈,帶來奴役! 誰(shuí)愿賣國(guó)求榮? 誰(shuí)愿爬進(jìn)懦夫的墳塋? 誰(shuí)卑鄙到寧做奴隸偷生?—— 讓他走,讓他逃避! 誰(shuí)愿將蘇格蘭國(guó)王和法律保護(hù), 拔出自由之劍來痛擊、猛舞? 誰(shuí)愿生作自由人,死作自由魂?—— 讓他來,跟我出擊! 憑被壓迫者的苦難來起誓, 憑你們受奴役的子孫來起誓, 我們決心流血到死—— 但他們必須自由! 打倒驕橫的篡位者! 死一個(gè)敵人,少一個(gè)暴君! 多一次攻擊,添一分自由! 動(dòng)手——要不就斷頭! (王佐良 譯) 【注釋】 ①華萊士: 13世紀(jì)的蘇格蘭民族英雄, 曾大敗英軍, 但后為奸人出賣, 被處死。 ②愛德華: 指英王愛德華二世。 【賞析】 彭斯激進(jìn)的民主主義思想中也含有民族獨(dú)立思想,為此,他寫下了大量的政治詩(shī)篇,《蘇格蘭人》就是其中最著名的一首。這首詩(shī)寫的是14世紀(jì)的蘇格蘭國(guó)王羅伯特·布魯斯在大破英格蘭侵略軍的班諾克本一役(1314)之前向部隊(duì)作的號(hào)召,但表達(dá)出的卻是詩(shī)人自己的思想。詩(shī)人借布魯斯之口來抒寫他作為蘇格蘭人的愛國(guó)熱情,具有強(qiáng)烈的戰(zhàn)斗性和感召力。 “跟華萊士流過血的蘇格蘭人,隨布魯斯作過戰(zhàn)的蘇格蘭人?!痹?shī)人首先引出了歷史上蘇格蘭民族的兩個(gè)英雄人物,意在激起蘇格蘭人民的自豪感和自強(qiáng)自立精神?!捌饋?!倒在血泊里也成——/要不就奪取勝利!”戰(zhàn)斗性的政治詩(shī)篇并不忌諱直白的言辭,而激烈的話語(yǔ)常常會(huì)造成震撼心靈的效果。要么死,要么奪取勝利,這種“不自由,毋寧死”的思想曾激勵(lì)了多少的革命者?!膀湙M的愛德華在統(tǒng)兵入侵——/帶來鎖鏈,帶來奴役!”布魯斯必須讓他的人民明白他們面臨的命運(yùn)選擇,而彭斯則痛感他那時(shí)代的蘇格蘭人竟安于英格蘭的奴役。于是,詩(shī)人把兩種截然相反的品質(zhì)作了鮮明的對(duì)照。是賣國(guó)求榮,爬進(jìn)懦夫的墳塋,還是拔出自由之劍來痛擊敵人?任何人都須作出選擇,任何人都在經(jīng)受考驗(yàn)。詩(shī)人呼喊著:“生作自由人、死作自由魂” 的人 “跟我出擊”! 第五節(jié)再次讓人們意識(shí)到自己的責(zé)任:“憑被壓迫者的苦難”,“憑你們受奴役的子孫”,沒有高深的理論,但十分有力; 它深深刺激著每一個(gè)求解放者的心:為了子孫的自由,必須流血到死。詩(shī)的末節(jié)帶有更強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)性?!膀湙M的篡位者”、“暴君”,以此直指當(dāng)時(shí)的英國(guó)統(tǒng)治者,“死一個(gè)敵人,少一個(gè)暴君!多一次攻擊,添一分自由!”話語(yǔ)簡(jiǎn)單卻蘊(yùn)含著深刻的哲理,它喚醒了許多曾在渾渾噩噩中偷生的人們,鼓舞他們從沉睡中起來,拿起武器去英勇戰(zhàn)斗。詩(shī)人最后告訴人們:別無(wú)選擇,不動(dòng)手同樣會(huì)斷頭! 顯而易見,這首詩(shī)不是單純吟誦古代愛國(guó)志士的。詩(shī)人自己就曾說過,啟發(fā)他寫這首詩(shī)的不只是古代那場(chǎng)“光榮的爭(zhēng)取自由的斗爭(zhēng)”,還有“在時(shí)間上并不是那么遙遠(yuǎn)的同類性質(zhì)的斗爭(zhēng)”(指法國(guó)大革命)。法國(guó)大革命的爆發(fā),使彭斯的革命熱情十分高漲。1792年他曾自費(fèi)購(gòu)炮準(zhǔn)備捐贈(zèng)法國(guó),被英國(guó)政府截獲。后來他又因其革命言行被傳訊。但這并不能遏止他的革命熱情,寫于1794年的這首《蘇格蘭人》再次證明了他是個(gè)真正的革命戰(zhàn)士。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。