網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《谷風(fēng)》 |
| 釋義 | 《谷風(fēng)》 ???? 維風(fēng)及雨。是風(fēng)和雨一道。 將恐將懼②,又恐又懼的時(shí)候, 維予與女③。是我和你相好。 將安將樂(lè),又安又樂(lè)的時(shí)候, 女轉(zhuǎn)棄予④! 你反丟棄我了! 習(xí)習(xí)谷風(fēng),習(xí)習(xí)和暢的東風(fēng), 維風(fēng)及頹⑤。是風(fēng)和龍卷風(fēng)一起。 將恐將懼,又恐又懼的時(shí)候, 寘予于懷。把我放在懷里。 將安將樂(lè),又安又樂(lè)的時(shí)候, 棄予如遺! 丟我好像忘記! 習(xí)習(xí)谷風(fēng),習(xí)習(xí)和暢的東風(fēng), 維山崔嵬⑥。是吹在山頂崔巍。 無(wú)草不死,沒(méi)有些草不死, 無(wú)木不萎。沒(méi)有些樹(shù)不萎。 忘我大德,忘記了我的大德, 思我小怨! 只念著我的小怨! (采用陳子展譯詩(shī)) [注釋] ①習(xí)習(xí):溫暖、和舒。一說(shuō)為大風(fēng)聲。②將:且。③女:汝。④轉(zhuǎn):反而。⑤頹:龍卷風(fēng)。⑥崔嵬:山巔。一說(shuō)為山高峻的樣子。 [賞析] 這是一首怨刺詩(shī)。關(guān)于它的主旨,《詩(shī)序》說(shuō)是“刺幽王也。天下俗薄,朋友道絕焉”,這是可取的。細(xì)觀詩(shī)意,見(jiàn)出詩(shī)人所抒發(fā)的正是朋友相棄相怨之情,它從一個(gè)特定的角度,暴露了當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)俗的澆薄和世態(tài)的炎涼。 全詩(shī)共三章。首章以“習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨”起興,用風(fēng)雨的相互感應(yīng)來(lái)比喻朋友的相互依靠。谷風(fēng),東風(fēng)之謂也。東風(fēng)化雨,滋養(yǎng)萬(wàn)物;朋友之情,潤(rùn)澤心靈,正如英國(guó)哲學(xué)家培根所言:“友誼不但能使人走出暴風(fēng)驟雨的感情世界而進(jìn)入和風(fēng)細(xì)雨的春天,而且能使人擺脫黑暗混亂的胡思亂想而走入光明與理性的思考。”(培根《隨筆·論友誼》)友誼對(duì)于人生是如此重要,所以當(dāng)那位朋友遭受厄運(yùn)、又恐又懼之時(shí),詩(shī)人和他風(fēng)雨同舟,相濡以沫,幫他渡過(guò)了難關(guān)。然而,出乎意料的是,他在步入安樂(lè)之地以后,竟然拋棄了患難之交! 面對(duì)著不幸的命運(yùn),詩(shī)人在此章中抒寫(xiě)了內(nèi)心深處的驚異和痛苦之情。 二章意同首章,但在描寫(xiě)上更具形象性,內(nèi)容較前深刻,情感也更為豐富了。首二句仍為興句,以谷風(fēng)和龍卷風(fēng)相扶而上來(lái)比喻朋友之間的相率而成??磥?lái)那位朋友是很懂得這一點(diǎn)的,處境惡劣、惶恐不安時(shí),他“寘(置)予于懷”,親密無(wú)間;而一旦擺脫困境、地位顯達(dá),便一反常態(tài),“棄予如遺”了! 如果說(shuō),上章寫(xiě)了彼此對(duì)待朋友態(tài)度的不同,那么這章就寫(xiě)了那個(gè)人對(duì)待自己前后態(tài)度的變化?!皩呌栌趹选?惟恐照應(yīng)不周,不斷給兩人關(guān)系加溫,可謂形容小人之情如畫(huà);“棄予如遺”,把自己利用過(guò)后加以拋棄,很快就忘掉了過(guò)去對(duì)他的種種幫助,堪稱(chēng)勢(shì)利場(chǎng)中特有的遺忘心理的揭示。兩相對(duì)照,便使人看盡了世態(tài)炎涼,而詩(shī)人從中所體驗(yàn)到的,則不僅是極大的痛苦,而且還有著不盡的怨恨了。 以上兩章,詩(shī)人譴責(zé)了那個(gè)朋友忘恩負(fù)義的行徑,接下來(lái)第三章,便很自然地點(diǎn)出其病根所在。在前四句中,詩(shī)人意味深長(zhǎng)地說(shuō):和順的谷風(fēng)所吹拂的范圍甚廣,不僅平原沃野上的草木受其滋養(yǎng),就連高山之巔的草木也受其恩惠;然而自然界春生秋落,它們最終是難免枝枯葉萎的。詩(shī)人意在比喻朋友相互幫助,本是無(wú)微不至,情深意長(zhǎng)的,君子交友之道,就不應(yīng)以一眚掩大德;但無(wú)奈勢(shì)利小人總是“忘我大德,思我小怨”,這正是權(quán)勢(shì)場(chǎng)的通例,恰似枝枯葉萎是自然界的規(guī)律一樣。眾所周知,人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)? 如果自己的日常言行都被計(jì)較,而為人處世的大節(jié)卻被忘記,那么人與人之間還有什么友誼可言?如果生活之中抽去了友誼,那豈不是讓人置身于一片精神的沙漠中么? 讀到這里,我們已分明感受到了詩(shī)人的那種凄楚萬(wàn)分的心情。 此篇出自《小雅》。《詩(shī)經(jīng)》中還有一篇同題之作,那是《邶風(fēng)》中的一首棄婦詩(shī)。這兩首詩(shī)的主人公,都以充滿感情的筆調(diào),哀嘆著被拋棄的不幸命運(yùn),揭露了那種昔同乎苦、今棄乎樂(lè)的卑劣靈魂,有著極為相似之處。倘若細(xì)論,則亦可見(jiàn)出若干差異,比如:此詩(shī)純?yōu)槭闱?,彼?shī)雜有敘事;此詩(shī)表現(xiàn)了痛苦、怨恨、凄楚之情,彼詩(shī)除此之外尚有纏綿之思;此詩(shī)謀篇,明晰而緊湊,彼詩(shī)布局,瑣細(xì)而完整;此詩(shī)遣詞,言簡(jiǎn)而意賅,彼詩(shī)造句,繁富而精當(dāng)?shù)鹊?。兩相比較,拈出異同,更可以見(jiàn)出各自的特點(diǎn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。