網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《長安遇馮著》 - 唐·韋應(yīng)物 |
| 釋義 | 《長安遇馮著》 - 唐·韋應(yīng)物唐·韋應(yīng)物 客從東方來, 衣上灞陵雨。 問客何為來, 采山因買斧。 冥冥花正開, 飏飏燕新乳。 昨別今已春, 鬢絲生幾縷? 〔馮著〕韋應(yīng)物的朋友,《全唐詩》存其詩四首。其人浮沉下僚,不甚得意,這時大概倦于行役,回到長安,有歸隱之意?!膊缮健巢煞ド缴系臉淠?。 在韋應(yīng)物的詩集里存留著關(guān)于馮著的四首詩:《送馮著受李廣州署為錄事》、《寄馮著》、《贈馮著》、《長安遇馮著》。這里透露出一個信息:他們是過從甚密的朋友。他倆各自飄蓬,契闊已久,這次在長安街上邂逅相遇,理應(yīng)十分歡快,各訴別后情景,然而,在言談之中,詩人韋應(yīng)物察覺到朋友的失意沉淪,不禁油然而產(chǎn)生一種理解和勉慰的心理。 你從東方來,衣裳上還帶著郊外山區(qū)灞陵的雨痕呢。開頭二句,看來平平淡淡,點出了朋友居所的方位和地址,交代了這次相遇時的陰雨天氣,似乎很輕松,實際上也襯托了他們會面后不久襲來的一種沉重、陰霾的心理感覺。我問你到長安來做什么,你說是來買開山采木的斧頭。詩的第三、四句,在一問一答之間,交代馮著此時已歸隱山林。詩的最后四句,詩人勸慰朋友,現(xiàn)在正是繁花盛開、乳燕飛翔的季節(jié),我們昨日才分別,如今已經(jīng)到了春天,你的兩鬢上也沒有增添幾縷白發(fā),人還不算老呀,何不趁此復(fù)出干一番事業(yè)呢? 劉辰翁評論這首詩說:“不能詩者,亦知是好?!焙迷谀睦锬?? 除了它的清新、簡潔、活潑之外,主要是在詩行里跳蕩著詩人開朗的思想,坦蕩的胸懷,對生活的信心,對朋友的熱忱,短短的八句詩,沒有壓抑、愁傷的情緒,相反,帶著輕松、含蓄、樂觀的情調(diào)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。