網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 一、文言中的互文 |
| 釋義 | 一、文言中的互文多存在于文言詩歌與散文中,有著嚴(yán)格的語言形式: 即參互成文,合而見義。不懂得這種形式,就無法理解語意。 1.他植者則不然。根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。(柳宗元《種樹郭橐駝傳》) 評析 互文是一種參互成文,合而見義的語言形式,文言中多見。例中的“旦視而暮撫”就是采取互文形式表意的。理解時(shí),應(yīng)該看成: 早晚去看視,早晚去撫摸,而不只是早看視,晚撫摸。運(yùn)用了互文,使得對他植者的行為描寫更加形象生動(dòng)。 2. 嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居屆堂之高,則憂其民; 處江湖之遠(yuǎn),則憂其君; 是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”歟! 噫! 微斯人,吾誰與歸! (范仲淹《岳陽樓記》) 評析 文中的對偶互文句的意思是: 不以外界景物和自己的境遇好而喜,也不以外界景物和自己的境遇不好而悲。范仲淹主張: 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂,如此境界,如此胸懷,令人欽佩。 3.脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。 當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃。 ( 《木蘭詩》) 評析 “當(dāng)窗”二句應(yīng)理解為: 當(dāng)窗對鏡理云鬢貼花黃,表現(xiàn)了木蘭功成身退,回到故鄉(xiāng)重著女兒裝時(shí)的欣喜情態(tài)。兩句也為對偶形式。 4.國破山河在,城春草木深。 感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。 (杜甫 《春望》) 評析 “感時(shí)”二句參互成文,意思是:感嘆時(shí)局,悵恨離別時(shí),禁不住對花流淚,聽鳥鳴驚心,甚至感覺花也在流淚,鳥也在心驚,這是一種移情式的擬人化手法。 5.散入珠簾濕羅幕, 狐裘不暖錦衾薄。 將軍角弓不得控, 都護(hù)鐵衣冷難著。 (岑參《白雪歌送武判官歸京》) 評析 以上四句是寫戍邊將士艱苦生活的。后邊的互文對偶句極言邊疆的寒冷,使前方將士弓難拉開,鎧甲難穿。兩句應(yīng)參互理解,意思才能完整。 6.悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。(柳宗元 《捕蛇者說》) 評析 “隳突”是騷擾的意思。例句是說: 悍吏叫囂隳突乎東西南北,不以互文解釋,就可能割斷前后語意,理解不準(zhǔn)確。這樣寫,將官吏來鄉(xiāng)間征稅時(shí),喧鬧恐怖的情景描寫得具體生動(dòng)。 7.先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編; 紀(jì)事者必提其要,纂言者必鉤其玄; 貪多務(wù)得,細(xì)大不捐; 焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。(韓愈《進(jìn)學(xué)解》) 評析 六藝,指《易》、《書》、《詩》、《禮》、《樂》、《春秋》?!翱诓唤^吟”與“手不停披”是相互聯(lián)系的,因此不能理解為只是口吟六藝之文,手披百家之編,而應(yīng)理解為: 口吟手披六藝之文和百家之編。 8.屈平(原)之作離騷,蓋自怨生也?!湮募s,其辭微。(司馬遷《屈原列傳》) 評析“約”是簡練,“微”即幽深不淺露。以互文解釋,意思是:其文約而微,其辭微而約。 9.嗟乎! 時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛; 馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主; 竄梁鴻于海內(nèi),豈乏明時(shí)?所賴君子安貧,達(dá)人知命。(王勃《滕王閣序》) 評析 “屈賈誼”二句成互文,意為:使賈誼含屈長沙,梁鴻逃身在海邊,并非是沒有圣主和圣明的時(shí)代。是什么?王勃沒有講,在封建的君主社會(huì),他也沒法講,于是只能擺出一副 “安貧”、“知命”的豁達(dá)樣子。 10.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān), 萬里長征人未還。 但使龍城飛將在, 不教胡馬度陰山。 (王昌齡 《出塞》) 評析 起首一句并不是說邊塞的明月是秦時(shí)的,而關(guān)隘是漢時(shí)的,而是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)隘。由于詩歌音節(jié)和字?jǐn)?shù)的限制,前面省去了“漢”字,后面省去了 “秦”字,文句因而顯得精練,這正是互文修辭的特點(diǎn)。 11.舍南舍北皆春水, 但見群鷗日日來。 花徑不曾緣客掃, 蓬門今始為君開。 (杜甫《客至》) 評析 詩末二句,按字面意思分析,不免使人費(fèi)解,客人來了為何不掃 “花徑”,只開蓬門呢?如以互文釋之,細(xì)嚼文意,就會(huì)感受到主人待客的殷勤。為了迎接貴賓,多年不清掃的花徑今日清掃了,往日不開的蓬門今日洞開了。誠摯的友情是多么動(dòng)人??! 12.楚子使然丹簡上國之兵于宗丘,且撫其民,分貧振窮……使屈罷簡東國之兵于召陵,亦加之。(《左傳·昭公十四年》) 評析 杜《注》說: “上國在國都之西,西方居上流,故謂之上國?!笨住蹲ⅰ氛f:“以水皆東流,西方居上流,故謂之上國。西為上則東為下,下言東則此是西,互相見也?!笔谷坏?(楚將) 簡“上國”之兵,知屈罷 (楚將) 所簡為下國。在對舉或并舉的上下文中,上言此,下雖不言彼,亦知其為彼,倒過來也是一樣,有人也將這種形式稱之為互文。舉此例備之。 13.斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴、閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。(劉禹錫《陋室銘》) 評析 “鴻儒”,大儒,博學(xué)者。“白丁”,指缺乏文化教養(yǎng)的人。“談笑”二句互文見義,意為:談笑往來有鴻儒無白丁。所以分而寫之,是因?yàn)槲捏w句式的需要,同時(shí),對語意還能起到一種強(qiáng)調(diào)作用,在對稱和諧的節(jié)奏里表現(xiàn)出美感。 14.迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。 終日不成章,泣涕零如雨。 (《古詩十九首·迢迢牽牛星》) 評析 這是首寫男女相思的詩歌,起首二句并非只是單說牽牛星的遙遠(yuǎn),或者河漢女 (織女星) 的明亮。而是講兩星皆遙遠(yuǎn)明亮。“迢迢”、“皎皎”之意互為補(bǔ)充,以此來借喻有情男女咫尺天涯的哀怨。 15.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離; 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。 (北朝民歌《木蘭詩》) 評析 初中語文課本對此曾作這樣的注釋:“這是寫兔子靜止時(shí)的狀態(tài):雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)爬搔; 雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。”照此解釋,為何詩中還要說“安能辨我是雄雌呢?這是互文在作怪。正確的解釋是: 雄兔和雌兔腳都撲朔,眼都迷離,所以不易分辨出雄雌。這里前句省了一個(gè)“眼迷離”,后句省了一個(gè)“腳撲朔”,只有將兩句拼合一起,才能表達(dá)一個(gè)完整的意思。不了解互文修辭的特征,望文生義,就會(huì)曲解文意,鬧點(diǎn)笑話出來。 16.曉月千重樹,春煙十里溪。 過來還過去,此路不堪迷。 (孟遲《徐波渡》) 評析 這是用互文寫景,頭兩句的意思是: 曉月照耀著千重樹,也照耀著十里溪,春煙籠罩著十里溪,也籠罩著千重樹。兩相對應(yīng),渾然一體,別有一番情味。 17.煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國恨, 隔江猶唱后庭花。 (杜牧《泊秦淮》) 評析 此句中的 “煙”、“月”是互文見義,并非煙獨(dú)籠寒水,月獨(dú)籠沙,而是迷茫的煙月籠罩著秦淮河那清寒的水面和沙岸。寥寥七個(gè)字,把一層淡薄的煙霧籠罩著秦淮河月夜,水寒沙白迷茫冷寂的情景勾畫出來了。 18.夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心; 經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘返。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。(吳均 《與宋元思書》) 評析 “鳶飛戾天者”,指那些為名利極力攀高的人?!敖?jīng)綸世務(wù)者”,指辦理政務(wù)的人。文中二句應(yīng)理解為: 那些為名利極力攀高的人和那些混跡官場的人,看到這些雄奇的高峰,就會(huì)平息熱衷功名利祿的心,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。 19.燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。(杜牧《阿房宮賦》) 評析 開頭三句是三句式互文,比較少見,理解時(shí),要三句參互見義。說的是燕、趙、韓、魏、齊、楚經(jīng)營所得的和所收藏的精英。 20.雨絕蒼苔地,月斜青草階。 蛩鳴誰不怨,況是正離懷。 (雍裕之 《秋蛩》) 評析 開頭兩句意為: 新雨之后,明月斜照在蒼苔地和青草階上。這是借互文寫景。此時(shí)此景,又秋蟲鳴叫,怎能不勾起人的離緒別情呢? 21.戰(zhàn)城南,死郭北。 野死不葬烏可食。 (漢樂府民歌 《戰(zhàn)城南》) 評析 《戰(zhàn)城南》是一首哀悼陣亡士卒的民歌。開頭兩句以互文紀(jì)實(shí),寫戰(zhàn)士轉(zhuǎn)戰(zhàn)、戰(zhàn)死的情景。按照互文語意的拼合規(guī)則理解是: 戰(zhàn)士們轉(zhuǎn)戰(zhàn),戰(zhàn)死在城南城北。由此可見連年戰(zhàn)亂給百姓帶來的痛苦和災(zāi)難。 22.子建援牘如口誦, 仲宣舉筆似宿構(gòu)。 (劉勰《文心雕龍》) 評析 此二句意為: 子建(曹植)鋪紙引筆,就像抄寫背誦過的舊作,仲宣(王粲)握筆就紙就像寫出早已做好的文章。不能理解為曹植拿起筆來寫,像口里念熟似的,王粲拿起筆來寫,像早已做好似的。事實(shí)上,光拿紙或只拿筆都將無法進(jìn)行寫作,顯然前句省去了“舉筆”,后句省去了“援牘”,兩句合而為一,意思就明晰了。 23.那賈瑞只盼不到晚上,偏生家里親戚又來了,直等吃了晚飯才去,那天已有掌燈時(shí)候。又等他祖父安歇了,方溜進(jìn)榮府,直往那夾道中屋子里來等著,熱鍋上的螞蟻一般,只是干轉(zhuǎn)。左等不見人影,右聽也沒有聲響,心下自思:“別是又不來了,又凍我一夜不成?”(《紅樓夢》第十二回》) 評析 此二句互文見義,應(yīng)理解為左等右等不見人影也沒聲響,表現(xiàn)了賈瑞等待鳳姐時(shí)焦灼的心情。 24.主人下馬客在船, 舉酒欲飲無管弦。 忽聞水上琵琶聲, 主人忘歸客不發(fā)。 (白居易 《琵琶行》) 評析 “主人”句不能只理解為主人下馬送客,客人登船道別,而是主人和客人都下了馬登上了客船,緊接著的詩句清楚說明了主人和客人都上了船,舉酒相向,同聞琵琶聲,依依惜別。所以,此句是 “主人客人下馬,主人客人上了船”的縮寫。這種經(jīng)濟(jì)筆墨的表達(dá),也正是互文修辭的特點(diǎn)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。