成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《義田記》
釋義

《義田記》

范文正公,蘇人也。平生好施與,擇其親而貧、疏而賢者,咸施之。方貴顯時(shí),置負(fù)郭常稔之田千畝,號(hào)曰“義田”,以養(yǎng)濟(jì)群族之人。日有食,歲有衣,嫁娶兇葬皆有贍。擇族之長(zhǎng)而賢者主其計(jì),而時(shí)共出納焉。日食,人一升,歲衣,人一縑。嫁女者五十千,再嫁者三十千。娶婦者三十千,再娶者十五千。葬者如再嫁之?dāng)?shù),葬幼者十千。族之聚者九十口,歲入給稻八百斛。以其所入,給其所聚,沛然有馀而無窮。屏而家居俟代者,與焉; 仕而居官者,罷莫給。此其大較也。

初,公之未貴顯也,嘗有志于是矣,而力未逮者二十年。既而為西帥,及參大政,于是始有祿賜之入,而終其志。公既歿,后世子孫修其業(yè),承其志,如公之存也。公雖位充祿厚,而貧終其身,歿之日,身無以為斂,子無以為喪,惟以施貧活族之義,遺其子而已。

昔晏平仲敝車羸馬,桓子曰: “是隱君之賜也。” 晏子曰: “自臣之貴,父之族無不乘車者,母之族無不足于衣食者,妻之族無凍餒者,齊國(guó)之士待臣而舉火者三百馀人。如此,而為隱君之賜乎?彰君之賜乎?” 于是,齊侯以晏子之觴而觴桓子(11)。

予嘗愛晏子好仁,齊侯知賢,而桓子服義也。又愛晏子之仁有等級(jí),而言有次第也。先父族,次母族,次妻族,而后及其疏遠(yuǎn)之賢。孟子曰(12): “親親而仁民,仁民而愛物?!标套訛榻=裼^文正公之義田,賢于平仲,其規(guī)模遠(yuǎn)舉,又疑過之。

嗚呼! 世之都三公位,享萬鐘祿,其邸第之雄,車輿之飾,聲色之多,妻孥之富(13),止乎一己而已,而族之人不得其門者,豈少也哉?況于施賢乎?其下為卿,為大夫,為士,廩稍之充,奉養(yǎng)之厚,止乎一己而已,而族之人操壺瓢為溝中瘠者(14),又豈少哉?況于他人乎? 是皆公之罪人也。

公之忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊隅,功名滿天下,后世必有史官書之者,予可無錄也。獨(dú)高其義,因以遺其世云。

【注釋】 ①范文正公: 即范仲淹,字希文,北宋初期著名的政治家、文學(xué)家,官至參知政事?!拔恼笔撬篮蟮闹u號(hào)。②負(fù)郭: 靠近外城。負(fù),背靠。郭,在城外圍所筑的一道城墻,叫外城。常稔 (ren): 常熟,即年年有好收成。稔,莊稼成熟。③贍(shan): 供給。④計(jì): 計(jì)簿,賬目。⑤縑 (jian): 細(xì)絹。一縑,即一匹絹。⑥斛 (hu): 計(jì)量單位,北宋時(shí)十斗為一斛。⑦沛然: 充足的樣子。⑧屏 (bing): 退隱。較: 概略。⑨為西帥: 指范仲淹出任陜西經(jīng)略安撫招討副使等職,鎮(zhèn)守西北邊境。參大政: 參與國(guó)政。范仲淹曾任樞密副使,參知政事,是為宰臣。⑩晏平仲: 名嬰,春秋時(shí)齊國(guó)大夫、相臣。敝: 破舊。羸 (lei): 瘦。桓子: 姓陳,名無宇,春秋時(shí)齊國(guó)大夫。“桓子” 是他死后的謚號(hào)。(11)齊侯: 指齊景公。晏子之觴 (shang) 而觴桓子: 前一個(gè) “觴”,作名詞,酒。后一個(gè)“觴”,作動(dòng)詞,罰酒。(12)孟子: 名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒人,思想家、政治家,孔子學(xué)說的繼承人。(13)三公: 漢朝以丞相、太尉、御史大夫,稱為三公,以后泛指居高位的官員。萬鐘祿: 指俸祿優(yōu)厚。鐘,古代的一種量器,可盛酒或糧食,此作計(jì)量單位。聲色:歌舞、女色。孥 (nu): 兒女。(14)廩(lin) 稍: 糧倉(cāng),指官府發(fā)給的糧食。壺瓢: 葫蘆做的瓢。壺,通 “瓠”,即葫蘆。瘠 (ji): 瘦弱,指病死、餓死。

【譯文】 范文正公,是蘇州人。他一生樂于施舍,就選擇親人中窮困的人、或關(guān)系雖然疏遠(yuǎn)而有才德的人,都周濟(jì)他們。當(dāng)他剛做高官的時(shí)候,便買了靠近外城能常年豐收的良田一千畝,叫做 “義田”,用它來養(yǎng)活、周濟(jì)眾多同族的人。使他們每天有飯吃,每年有衣穿,嫁女兒、娶妻子、受災(zāi)禍、安葬等等都有供給。選擇族中年紀(jì)大而又賢能的人主管義田的賬目,按期公布支出和收入的情況。糧食每天每人給一升,衣服每年每人給一匹絹。嫁女兒的給錢五十千,再嫁的給錢三十千。娶妻的給錢三十千,再娶的給錢十五千。安葬死人的錢同再嫁人的錢是一樣的數(shù)目,埋葬孩子給錢十千。同族住在一起的滿了九十人,每年收糧食時(shí),給稻谷八百斛。拿這些收入,供給同族住在一起的人,非常充足有余而不會(huì)欠缺。退隱回家等待任用的人也供給,做官有職位的停止供給,這就是 “義田” 的大概情況。

當(dāng)初,范文正公還沒有做高官的時(shí)候,就曾經(jīng)有志于這件事了,可是力量上不能達(dá)到,這樣過了二十年。后來他做了西北邊境的軍事統(tǒng)帥,和參與國(guó)政,于是才有了俸祿和賞賜的收入,終于實(shí)現(xiàn)了他的志向。他逝世后,后代子孫繼續(xù)辦理他的事業(yè),繼承他的遺志,像范文正公活著時(shí)一樣。范文正公雖然官高俸祿優(yōu)厚,然而他自己終身安于清貧,死時(shí),遺體沒有好衣服裝殮,兒子沒有錢辦好喪事,他只是把救濟(jì)貧窮、周濟(jì)親族的道義留傳給他的子孫罷了。

從前,晏平仲乘用破舊的車和瘦弱的馬,桓子說: “這是隱瞞了君主給他的賞賜?!标套踊卮鹫f: “自從我做了大官,父親一族沒有不乘車的,母親一族沒有衣食不富足的,妻子一族沒有挨凍受餓的,齊國(guó)的士人等待我的接濟(jì)才能生火做飯的有三百多人,像這樣,是隱瞞了君主的賞賜呢? 還是顯揚(yáng)了君主的賞賜呢?” 于是齊侯就拿晏子的酒來罰桓子喝。

我曾愛晏子喜好仁德,齊侯認(rèn)識(shí)賢才,桓子服從大義。又愛晏子的仁德有等級(jí),說話有次序: 先是父族,其次是母族,再其次是妻族,然后才說到那些關(guān)系疏遠(yuǎn)的賢人。孟子說: “親近親人就仁愛百姓,仁愛百姓就能愛惜萬物。”晏子的行事是近于這話了?,F(xiàn)在看范文正公的 “義田” 事情,比晏子更賢德,那規(guī)模的遠(yuǎn)大、恐怕超過了晏子。

唉! 世上身居三公高位的人,享受著優(yōu)厚的俸祿,他們的住宅雄偉,車轎華麗,歌舞女色眾多,妻子兒女富有,不過在一個(gè)人享用罷了,可是他們族里的人不能進(jìn)他們大門的,難道少嗎? 何況施舍給關(guān)系疏遠(yuǎn)的賢人呢! 其次那些做卿、做大夫、做一般官的人,官糧充足,俸祿優(yōu)厚,也不過在一個(gè)人享用罷了,可是他們族里的人拿著葫蘆瓢乞討、病死餓死在溝中的,難道還少嗎? 何況對(duì)待其他的人呢! 這些在范文正公面前都是罪人。

范文正公的忠義傳遍了朝廷,功業(yè)遍布邊疆,功名傳遍天下,后世一定有史官記錄的,我可以不記錄了。只是推崇他的道義,因此就記下來留傳給后代。

【鑒賞】 本文記敘了 “義田” 的概略情況,顯出了范仲淹年輕時(shí)的志向。他位崇祿厚時(shí),大力實(shí)施 “施貧活族” 的行動(dòng),表現(xiàn)出他同情貧苦人民,積極為他們辦實(shí)事的精神。但興辦“義田”,不過是緩和一些貧富不均的矛盾,要改善人民的境遇,其實(shí)是不可能真正實(shí)現(xiàn)的。作者不僅僅只是贊美范仲淹,更重要的是呼吁達(dá)官貴人們應(yīng)效法范仲淹,做一些有利于百姓的事情。

全文以對(duì)比敘議,一是范仲淹自身的清貧與族人受到救濟(jì)而生活安定的對(duì)比; 二是與晏子的對(duì)比,正面襯托; 三是與一毛不拔的士大夫?qū)Ρ?,從反面襯托。通過對(duì)比,范仲淹實(shí)施“義田” 的高尚品德卓然可見。

字?jǐn)?shù):2781
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 8:50:19