網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
名言: 使人之性有善有惡,彼地有高有下,勉致其教令之善,則將善者同之矣。善以化渥,釀其教令,變更為善,善則且更宜反過于往善。
注釋: 勉致: 努力加上。教令: 教化。以: 已經(jīng)?;?變化。渥: 厚。釀: 培養(yǎng)。更: 更加。往: 以前。
句意: 假使人的天性有善有惡, 就如同那地有高有低, 努力用好的教化去引導(dǎo)他, 就會使他變得和性善的人一樣了。他的善已經(jīng)多了, 培養(yǎng)他的教化, 就會變得更加善, 他的善就會反過來勝過原來就性善的人。
出處:東漢·王充《論衡·率性》
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。