內(nèi)舉不避親,外舉不避仇
內(nèi)舉不避親,外舉不避仇。是在焉,從而舉之;非在焉,從而罰之。是以賢良遂進(jìn)而奸邪并退,故一舉而能服諸侯。(《韓非子·說(shuō)疑》)
【注釋】 是:合法,正確。非:不合法,錯(cuò)誤。并:通“摒”,排除。
【譯文】 選拔人才時(shí),對(duì)內(nèi)不因關(guān)系密切而有意地回避自己的親屬,對(duì)外不因個(gè)人私怨而惡意地排除自己的仇敵。正確的言行出現(xiàn)在誰(shuí)身上,馬上就提拔誰(shuí);違法的言行出現(xiàn)在誰(shuí)身上,馬上就懲罰誰(shuí)。所以,賢能的人就得到了進(jìn)用而奸邪的人只會(huì)被斥退,這樣君主一有舉動(dòng)就能使天下各路諸侯都服從。
【評(píng)說(shuō)】 法家思想中積極性的一面如果能夠得到發(fā)揚(yáng)光大,對(duì)促進(jìn)社會(huì)走上良性循環(huán)也有很大意義。歷代清官所具有清正廉潔、公正無(wú)私、嫉惡如仇、不避權(quán)貴等等品行,正可以看做是對(duì)法家思想中的積極精神的繼承和發(fā)揚(yáng)。