他 (牛虻) 面對著士兵站著,臉上在微笑,馬槍在士兵的手里不住地抖動。
“我已經(jīng)完全準(zhǔn)備好了?!彼f。
“預(yù)備——瞄準(zhǔn)——放! ”
牛虻稍稍搖晃一下,隨即恢復(fù)了平衡。一顆沒有準(zhǔn)備的子彈擦破了他的面頰,一點點血滴在他的白領(lǐng)結(jié)上。另外一槍打在他的膝蓋上邊?;鹚幍臒熿F消散之后,士兵望著他,看見他仍舊在微笑,用殘缺的手抹去臉上的血。
“槍法壞透了呢,伙計們! ”他說著,把那些可憐的士兵的目瞪口呆的窘態(tài)打斷了。“再試一下看。”
士兵發(fā)出一陣共同的呻吟和顫抖。
( [英] 伏尼契: 《牛虻》)