網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《十月之交》 |
| 釋義 | 《十月之交》 ???? 朔月辛卯②。本月初一是辛卯。 日有食之,出現(xiàn)災(zāi)異有日食, 亦孔之丑③。這也真是大壞事。 彼月而微④,那月亮,昏無光, 此日而微。這太陽,昏無光。 今此下民,如今不幸眾黎民, 亦孔之哀! 無比哀痛怨難伸! 日月告兇⑤,太陽月亮顯兇兆, 不用其行⑥。不合法度不循道。 四國無政,普天之下無善政, 不用其良。不用良臣用奸佞。 彼月而食,這月食,雖不好, 則維其常。它比日食算平常。 此日而食,這日食,更不好, 于何不臧⑦! 奈何壞事突然降! 燁燁震電⑧,烈電閃閃雷隆隆, 不寧不令⑨。天下受災(zāi)不安寧。 百川沸騰,百河千江洪波涌, 山冢崒崩⑩。崇山峻嶺盡碎崩。 高岸為谷,高高崖岸陷為谷, 深谷為陵。深深山谷升作陵。 哀今之人,可嘆今日眾奸佞, 胡憯莫懲(11)! 何不懲止這暴政! 皇父卿士(12),皇父為首是卿士, 番維司徒(13),番氏擔(dān)任司徒職, 家伯維宰(14),家伯宰父是總管, 仲允膳夫(15),仲允膳夫掌饈膳, 棸子內(nèi)史(16),棸子內(nèi)史管人事, 蹶維趣馬(17),蹶氏司馬管馬匹, 楀維師氏(18),楀氏官職為師氏, 艷妻煽方處(19)。列居高位,美妻勢正熾。 抑此皇父(20),哎呀,這皇父, 豈日不時(21)? 為何役民不以時? 胡為我作(22),為何調(diào)我去服役, 不即我謀? 事前不跟我商議? 徹我墻屋(23),撤毀我的墻和屋, 田卒污萊(24)。積水長草田荒蕪。 曰“予不戕(25),卻說:“不是我為害, 禮則然矣?!?禮法這樣是應(yīng)該?!?p style="text-indent:2em;"> 皇父孔圣(26),人家皇父是大圣, 作都于向(27)。建都向邑土木興。 擇三有事(28),自選親信有三卿, 亶侯多藏(29)。他們真是大富翁。 不慭遺一老(30),一個老臣也不要, 俾守我王。使他保衛(wèi)我王朝。 擇有車馬,車馬豪富被選去, 以居徂向(31)。遷往向邑定新居。 黽勉從事(32),盡心竭力去從公, 不敢告勞。不敢叫苦獻赤誠。 無罪無辜,沒有罪,沒有事, 讒口囂囂(33)。眾口交讒將我誣。 下民之孽,黎民百姓受災(zāi)殃, 匪降自天。災(zāi)殃并非從天降。 噂沓背憎(34),當(dāng)面歡合背面恨, 職競由人(35)。禍患都因有壞人。 悠悠我里(36),悠悠綿綿我心傷, 亦孔之痗(37)。積憂成為大病恙。 四方有羨(38),四方之人樂康寧, 我獨居憂。我獨深陷愁海中。 民莫不逸,人家無不享安逸, 我獨不敢休。我獨不敢稍休息。 天命不徹(39),天命不循法度行, 我不敢傚我友自逸。我不敢自圖逸樂效眾卿。 (采用袁梅譯詩) [注釋] ①交:指日月交會。②朔月:即月朔,每月的初一。辛卯:是周幽王六年十月初一。③丑:惡。④微:幽昧不明。⑤告兇:示人以兇兆。⑥行(hang):軌道。⑦臧:善。⑧燁燁:指電光閃爍。⑨令:善。⑩冢:指山頂。崒(zu)崩:突然崩塌。(11)憯(can):曾、何。懲:警戒。(12)皇父(fu):人名。陳奐《詩毛氏傳疏》據(jù)《國語·鄭語》史伯曰:“夫虢石父讒諂巧從之人也,而立以為卿士……”談及幽王時事,與此詩相同,疑皇父即虢石父。卿士:總管王朝政事的官。(13)番:人名。司徒:掌管人口、土地的官。(14)家伯:人名。宰:掌管王家內(nèi)外事務(wù)的官。(15)仲允:人名。膳夫:掌管國王和后妃飲食的官。(16)棸(zou)子:人名內(nèi)史:掌管爵、祿廢置等政務(wù)的官。(17)蹶(gui):人名。趣(cu)馬:主管養(yǎng)馬的官。(18)楀(ju):人名。師氏:人名,掌管教育貴族子弟的官。(19)艷妻:指周幽王的美麗寵妃褒姒。煽:意指如火般熾盛的紅人。方處:并處于王朝高位。(20)抑:同“噫”。(21)時:農(nóng)隙之時。(22)作:指服勞役。(23)徹:通“撤”,拆毀。(24)卒:盡。污:積水的洼地。萊:草莽叢生的高地。(25)戕:殘害。(26)圣:圣明。(27)向:邑名。《詩三家義集疏》注:“皇父所邑當(dāng)為尉氏之向。”即在今河南省尉氏縣西南五十里。(28)有事:即有司。三有司即司徒、司馬、司空。(29)亶侯:誠然是。多藏:聚斂很多錢財。 (30)(yin):愿。 (31)徂:往。 (32)黽勉:盡力。 (33)囂(ao)囂:眾口讒毀的樣子。(34)噂(zun)沓:議論紛紜。(35)職:只。競:爭逐。(36)悠悠:無窮盡。里:通“悝”,憂思。(37)痗(mei):憂病、憂傷。(38)羨:有余、富裕。(39)徹:軌道,規(guī)律。 [賞析] 這是周大夫作的一首政治諷喻詩,直斥周幽王屢遭自然災(zāi)異而不知戒懼,反而寵幸褒姒,重用佞臣,以致亂政殃民,暴虐無道,民不聊生。揭露得十分深刻。 全詩八章。首章寫發(fā)生在周幽王六年十月(即夏歷八月)初一的日食事件,古人認(rèn)為這是一個重大的天變現(xiàn)象。在當(dāng)時的條件下,我們的祖先對這種自然現(xiàn)象還不能夠進行科學(xué)的解釋,他們往往把上天的變異與下界的人事政治聯(lián)系起來,《漢書·郎??傳》載:“??上封事曰:‘日者,太陽,以象人君。政變于下,日變于天?!庇帧睹珎鳌?“月,臣道 。日,君道?!币虼恕按巳斩ⅰ?即日食,便認(rèn)為是陰侵陽,臣陵君之象,是君臣之道的反常,也是災(zāi)殃即將發(fā)生的征兆。因而詩人擔(dān)心周民即將大難臨頭。次章寫日、月不按常軌運行,出現(xiàn)日食、月食的兇兆。詩人認(rèn)為這是由于周幽王失政,不用賢良的結(jié)果。并認(rèn)為月食與日食比較起來,月食是常有的事,而日食卻是關(guān)系到國家朝政的大事,所以詩人把“此日而微”看作是一件極不吉利的事。第三章寫雷電、地震、河沸、山崩等災(zāi)異,顯示了上天的警告和懲罰。據(jù)《國語·周語》載:“幽王二年,西周山川皆震。伯陽父曰:‘周將亡矣,是歲也三川竭,岐山崩?!倍杪樀闹苡耐蹙紖s對此無動于衷。第四章指名道姓地歷數(shù)七位佞臣和艷妻褒姒,是他們把持朝政,敗壞國家。最后畫龍點睛似的歸結(jié)在褒姒身上。詩人認(rèn)為褒姒是禍亂之源,正如《正月》中所說:“赫赫宗周,褒姒威之。”第五章寫皇父的專擅、貪婪和不恤下民。他不顧農(nóng)時,強迫人民服勞役,毀人房屋,廢人田園,還冠冕堂皇地說是“禮法這樣是應(yīng)該” 。第六章寫皇父自營私邑;自選聚斂財富之臣為三卿,選有車馬的富豪之家,遷往向邑。第七章寫詩人黽勉從事,忠于王室,卻還遭到“讒口囂囂”,受到皇父的迫害。因而詩人得出“下民之孽,匪降自天”的結(jié)論,認(rèn)為人民遭受的災(zāi)難都是讒佞之人造成的,表達了詩人對人禍的清醒認(rèn)識。第八章寫詩人為國事憂愁得病了,盡管四方之人富??祵?,但他寧愿獨自坐在家里發(fā)愁。雖然天命無常,他也不敢仿效他的僚友自享安樂,仍要勤勉為國。 以上八章,可分為三個層次:第一層次一、二、三章,寫天變?yōu)漠惣捌湓颍o周幽王當(dāng)頭棒喝,希冀幽王引以為戒,懲止暴政,可是王無動于衷。第二層次四、五、六章寫人禍,即七位佞臣和艷妻褒姒的胡作非為,這是“四國無政,不用其良”的進一步深化,致使周王朝民不聊生,危在旦夕。第三層次七、八兩章,寫詩人面臨朝政日非,大廈將傾無力回天的無窮憂愁和感慨。脈絡(luò)清楚,層次井然。 這首詩的特點是:對西周末年時弊的抨擊大膽、直率、深刻。由于詩人是周王室的下層貴族,是當(dāng)時統(tǒng)治階級的成員之一,他對王朝的內(nèi)幕和弊端非常了解,他為西周王朝的即將崩潰憂心忡忡。因而他大聲疾呼,敢于直接指名批評以皇父為首的七個佞臣和幽王的寵妃褒姒,這在《詩經(jīng)》中是較為突出的。而且他把天變現(xiàn)象的原因歸結(jié)為“四國無政,不用其良”;并得出“下民之孽,匪降自天”的結(jié)論,真是一針見血,切中時弊。這在當(dāng)時確是難能可貴的。 這首詩保存了我國最早的有文字記載的日食年代,“十月之交,朔月辛卯,日有食之?!睋?jù)歷代天文學(xué)家如梁代虞??、唐代傅仁均、元代郭守敬等人的推斷,這次日食確實發(fā)生在周幽王六年(即公元前776年)。這一歷史記載,不僅科學(xué)地解決了該詩的寫作時代,是在周幽王時期,從而澄清了《鄭箋》認(rèn)為該詩作于周厲王時代之誤。并且是世界上最早的日食記錄,具有科學(xué)價值。 這首詩在表現(xiàn)手法上全用賦法,直抒胸臆,但能敘、議結(jié)合,詩人在抒發(fā)感慨時,既寫了自己的不平遭遇,又在不平的遭遇中批判了現(xiàn)實。使人感到親切、真實,其手法之妙是值得借鑒的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。