成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 勾踐滅吳
釋義

勾踐滅吳

題解
載于《國語·越語上》。標(biāo)題為后代選文者所加。春秋時(shí)期的吳、越兩國,國土相鄰,向?yàn)閿硲?zhàn)之國。公元前494年,吳王夫差為報(bào)父仇,大敗越國,越王勾踐率敗殘人馬退守會(huì)稽山上。本篇便記敘了勾踐忍辱求和,臥薪嘗膽,“十年生聚,十年教訓(xùn)”,富國強(qiáng)兵,最后滅吳之事。
原文
越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號(hào)令于三軍曰:“凡我父兄、昆弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政?!贝蠓蚍N進(jìn)對(duì)曰:“臣聞之:‘賈人夏則資皮,冬則資絺,旱則資舟,水則資車,以待乏也?!螂m無四方之憂,然謀臣與爪牙之士,不可不養(yǎng)而擇也。譬如蓑笠,時(shí)雨既至,必求之。今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”執(zhí)其手而與之謀。
遂使之行成于吳曰:“寡君勾踐乏無所使,使其下臣種,不敢徹聲聞?dòng)谔焱?,私于下?zhí)事曰:‘寡君之師徒,不足以辱君矣,愿以金玉子女,賂君之辱。請勾踐女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越國之寶器畢從。寡君帥越國之眾以從君之師徒,唯君左右之’。若以越國之罪為不可赦也,將焚宗廟,系妻孥,沉金玉于江,有帶甲五千人,將以致死,乃必有偶,是以帶甲萬人事君也。無乃即傷君王之所愛乎?與其殺是人也,寧其得此國也。其孰利乎?”
夫差將欲聽與之成,子胥諫曰:“不可!夫吳之與越也,仇讎敵戰(zhàn)之國也,三江環(huán)之,民無所移。有吳則無越,有越則無吳,將不可改于是矣!員聞之:陸人居陸,水人居水。夫上黨之國,我攻而勝之,吾不能居其地,不能乘其車;夫越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必滅之!失此利也,雖悔之,必?zé)o及已?!?br>越人飾美女八人,納之太宰嚭,曰:“子茍赦越國之罪,又有美于此者將進(jìn)之。”太宰嚭諫曰:“嚭聞古之伐國者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差與之成而去之。
勾踐說于國人曰:“寡人不知其力之不足也,而又與大國執(zhí)讎,以暴露百姓之骨于中原,此則寡人之罪也。寡人請更!”于是葬死者,問傷者,養(yǎng)生者;吊有憂,賀有喜;送往者,迎來者;去民之所惡,補(bǔ)民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。
勾踐之地,南至于句無,北至于御兒,東至于鄞,西至于姑蔑,廣運(yùn)百里。乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人聞古之賢君,四方之民歸之,若水之歸下也。今寡人不能,將帥二三子夫婦以蕃。”令壯者無取老婦,令老者無取壯妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不娶,其父母有罪。將免者以告,公令醫(yī)守之。生丈夫,二壺酒,一犬;生女子,二壺酒,一豚;生三人,公與之母;生二人,公與之餼。當(dāng)室者死,三年釋其政;支子死,三月釋其政;必哭泣葬埋之,如其子。令孤子、寡婦、疾疹、貧病者納宦其子。其達(dá)士,潔其居,美其服,飽其食,而摩厲之于義。四方之士來者,必廟禮之。勾踐載稻與脂于舟以行,國子孺子之游者,無不餔也,無不歠也,必問其名。非其身之所種則不食,非其夫人之所織則不衣。十年不收于國,民俱有三年之食。


國之父兄請?jiān)唬骸拔粽叻虿類u吾君于諸侯之國;今越國亦節(jié)矣,請報(bào)之?!惫篡`辭曰:“昔者之戰(zhàn)也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者安與知恥?請姑無庸戰(zhàn)!”父兄又請?jiān)唬骸霸剿姆庵畠?nèi),親吾君也,猶父母也。子而思報(bào)父母之仇,臣而思報(bào)君之讎,其有敢不盡力者乎?請復(fù)戰(zhàn)!”勾踐既許之,乃致其眾而誓之曰:“寡人聞古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。今夫差衣水犀之甲者,億有三千,不患其志行之少恥也,而患其眾之不足也。今寡人將助生威之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進(jìn)旅退也。進(jìn)則思賞,退則思刑;如此,則有常賞。進(jìn)不用命,退則無恥;如此,則有常刑?!?br>果行,國人皆勸。父勉其子,兄勉其弟,婦勉其夫,曰:“孰是君也,而可無死乎?”是故敗吳于囿,又?jǐn)≈跊],又郊敗之。
夫差行成,曰:“寡人之師徒,不足以辱君矣!請以金玉子女,賂君之辱?!惫篡`對(duì)曰:“昔天以越予吳,而吳不受命;今天以吳予越,越可以無聽天之命而聽君之令乎?吾請達(dá)王甬、句東,吾與君為二君乎!”夫差對(duì)曰:“寡人禮先壹飯矣。君若不忘周室而為敝邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰:‘吾將殘汝社稷,滅汝宗廟。’寡人請死!余何面目以視于天下乎?越君其次也!”遂滅吳。
譯文
越王勾踐駐軍于會(huì)稽山上,于是他向三軍傳令號(hào)召說:“凡是我的父老、兄弟和眾百姓,有能幫助我出主意擊退吳國軍隊(duì)的,我和他共同主持越國的政事?!贝蠓蛭姆N進(jìn)見越王,說:“我聽說,商人在夏天就囤積皮貨,在冬天就收集夏布,在旱季就準(zhǔn)備船只,在雨季就準(zhǔn)備好車輛,以備急需??!一個(gè)國家即使平時(shí)沒有鄰國的侵?jǐn)_,但足智多謀的臣子和勇敢善戰(zhàn)的將士,卻不能不培養(yǎng)和選拔。好比蓑衣笠帽,雨季到了,一定要尋出來用?,F(xiàn)在您已退駐會(huì)稽山上,然后才訪求謀臣,不是太遲嗎?”勾踐說:“如果能聽到大夫您的高見,有什么遲呢?”于是握著文種的手,跟他商量國家大事。
勾踐于是就派文種向吳國求和,說道:“我們國君勾踐沒有合適的人可以派遣,只好派他的小臣文種前來,文種不敢高聲把意見告訴給您,只好告訴您手下辦事人員代為轉(zhuǎn)達(dá):‘敝國的軍隊(duì)已不值得您屈駕來討伐了,勾踐愿把他的金玉、子女奉獻(xiàn)給您,以酬謝您的辱臨。請以勾踐之女,作為吳王的婢妾,大夫的女兒作吳國大夫的婢妾,士的女兒作吳國之士的婢妾,越國的寶器也隨同帶來全部獻(xiàn)給吳國。敝國國君率領(lǐng)全國軍隊(duì)跟隨吳軍,一切聽?wèi){您的指揮。如果您認(rèn)為越國的罪行不是可赦免的,那么我們將燒毀宗廟,把妻子女兒縛在一起,將金銀玉帛沉入大江,同時(shí)我們的五千戰(zhàn)士,將為國拼死而戰(zhàn),這樣,傷亡的必然增倍。倘您準(zhǔn)許和好,那這一萬人就可以伺候您了。如果作戰(zhàn),難免損傷您的親愛的將士吧?與其損傷兩國眾多的將士,何如獲得越國呢?二者相較,哪樣有利呢?”
夫差將要聽從文種的意見而跟越國講和。伍子胥勸諫說:“不行!吳國和越國,是互相仇視、互相敵對(duì)、互相征伐的國家。長江、吳淞江、錢塘江三條江水把兩國環(huán)抱在中間,兩國人民無法遷移外逃,有吳國就沒有越國,有越國就沒有吳國。這種形勢將是不可改變的了。我聽說,住慣陸地的人住陸地,住慣水鄉(xiāng)的人住水鄉(xiāng)。中原那些國家,我們攻打而戰(zhàn)勝它們,卻不習(xí)慣居住他們的地方,不習(xí)慣乘他們的車輛。而越國呢,我們打勝它,卻住得慣它的地方,會(huì)使用它的船。這是取得越國的好處,不能失去機(jī)會(huì)啊,您一定要消滅它。失去這個(gè)有利時(shí)機(jī),以后即使懊悔,也來不及了?!?br>越國人打扮好八個(gè)美女,把她們送給吳國太宰伯嚭,并且說:“您假使能赦免越國的罪過,將有比這更美麗的送給您?!碧讎簩?duì)吳王說:“我伯嚭聽說古代討伐別人的國家,只要使它歸順馴服罷了,現(xiàn)在越國已經(jīng)降服,還有什么要求呢?”夫差就跟越王講和,領(lǐng)兵撤離了越國。
越國勾踐向本國人民解釋說:“我不知道自己力量的不足,又跟大國結(jié)了仇,使許多百姓慘死原野,這是我的罪過,我請求改正!”于是,安葬死難的人,慰問受傷的人,養(yǎng)育活著的人,吊唁有喪事的人家,慶賀有喜事的人家,歡送遷往他方的人,歡迎來到越國的人。除去人民所厭惡的事情,幫助百姓解決實(shí)際困難。然后低聲下氣地服侍夫差,派遣三百名士人到吳國做臣仆,勾踐親自充當(dāng)夫差的馬前開道者。


當(dāng)時(shí),勾踐的領(lǐng)土,南到名無,北到御兒,東到鄞,西到姑蔑,縱橫百里。他召集國內(nèi)的父母兄弟起誓說:“我聽說,古代的賢君,四方百姓歸順?biāo)拖袼铝饕粯印,F(xiàn)在我還做不到這樣,我將領(lǐng)導(dǎo)越國百姓繁殖人口?!彼睿盒』镒硬粶?zhǔn)娶老婦人,老年人不準(zhǔn)娶年輕的妻子。女兒到十七歲還不嫁人,他的父母就有罪,男子到二十歲還不娶妻,他的父母有罪。將分娩的婦女要報(bào)告,官府派醫(yī)生去看護(hù)孕婦。生了男孩,國家送兩壺酒,一只狗;生了女孩,送兩壺酒,一只豬。生三個(gè)孩子的,公家供給乳母;生兩個(gè)孩子的,公家供給口糧,負(fù)擔(dān)家務(wù)的長子死了,三年之中免除其徭役;其余的兒子死了,三月之中免除其徭役;勾踐一定親自前往哭泣埋葬他,如同自己親生兒子一樣。又命令孤兒、寡婦、患病和貧困的人,把他們的兒子送給官府撫養(yǎng)。那些有名望的人,官家使他們住的地方非常整潔,使他們衣服穿得漂漂亮亮,使他們的食物十分豐盛。從而與他們共同商議治國的道理。對(duì)于從四面八方來到越國的有才能的人,一定要在朝廷廟堂之上以禮接待。勾踐在船上裝著大米和肉類巡行各處,看到有流浪的孩子,沒有不給他們吃的,沒有不給他們喝的,并且一定詢問姓名。不是勾踐自己所種的糧食他就不吃,不是他夫人所織的布所做的衣服他就不穿,十年之內(nèi)不向國民收賦稅,老百姓每家都有三年的余糧。
越國的父兄請求說:“當(dāng)初,夫差在諸侯各國面前侮辱我們的國君,現(xiàn)在越國一切都已走上軌道了,請?jiān)试S我們?nèi)?bào)仇雪恥吧。”勾踐辭謝說:“從前的戰(zhàn)爭失利,不是你們的過錯(cuò),而是我的罪過,像我這樣的人,哪里懂得什么叫做受了恥辱呢?姑且不可打仗?!备感钟终埱笳f:“越國疆土之內(nèi),親敬我們的國君,如同親敬自己的父母一樣。做兒子的想報(bào)父母親的仇,做臣子的想報(bào)國君的仇,難道還有不盡力的嗎?請求再與吳國決一死戰(zhàn)!”勾踐同意了父兄的要求,就召集民眾并表示決心說:“我聽說古代的賢君,不愁他士卒的不足,而愁的是士卒缺乏對(duì)志趣和行為的恥辱心。如今夫差擁有穿著水犀皮做甲的武士十萬三千人,不擔(dān)心他們對(duì)志趣和行為缺少恥辱心,卻在擔(dān)心士卒人數(shù)的不足?,F(xiàn)在我將幫助上天討伐他。我不贊成個(gè)人逞能的匹夫之勇,而希望能步調(diào)一致。前進(jìn)的就想著立功受賞,退后時(shí)就先考慮到軍法,這樣就會(huì)得到一定的賞賜。進(jìn)不聽令,退不知恥,這樣就會(huì)受到一定的懲罰。”
勾踐堅(jiān)決地這樣做了,全國人民都互相勸勉,父親勉勵(lì)兒子,哥哥勉勵(lì)弟弟,妻子勉勵(lì)丈夫,說:“誰的恩惠有像我們的君主那樣的,哪能不為他拼命呢?”所以首先在囿地打敗了吳國軍隊(duì),接著在沒地又打敗了它,最后又在吳國首都的城郊打敗了吳軍。
夫差向勾踐求和,說:“我的軍隊(duì)已不值得您親自討伐了!愿把金玉、子女獻(xiàn)給越國以答謝您的屈駕光臨?!惫篡`回答說:“當(dāng)初上天把越國授予吳國,但是吳王不接受;現(xiàn)在上天又把吳國授予越國,越國難道可以不聽天命,而聽你的命令么?請讓我把你送到甬、句以東去,我同你像兩個(gè)國君一樣,如何?”夫差回說:“從禮節(jié)上講,我對(duì)你越王已經(jīng)先有過小小的恩惠了。你假若不忘記吳國是周王的后裔,看在周王的情份上,把吳國作為您的一個(gè)屬國,也是我的愿望啊,您如果說:‘我將摧殘你的社稷,毀滅你的宗廟’。我只好請求一死,我還有什么臉面去見天下人呢?就請你越王率軍進(jìn)駐吧!”于是勾踐就滅掉了吳國。
賞讀
本文記載了越王勾踐臥薪嘗膽、富國強(qiáng)兵,終滅吳國的經(jīng)過。文章通過吳越勢力的消長,說明麻痹縱敵的危險(xiǎn)和發(fā)憤圖強(qiáng)的重要。文中以夫差與勾踐對(duì)比,生動(dòng)地刻畫了從失敗中奮起而復(fù)仇成功的勾踐形象。
文章深刻地揭示了戰(zhàn)爭的勝負(fù),不僅取決于戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的正確與否,更主要的是取決于戰(zhàn)爭的性質(zhì)和人心的向背。作者也贊揚(yáng)了艱苦奮斗、奮發(fā)圖強(qiáng)的可貴精神。
文章剪裁得當(dāng),詳略適宜,詳寫越,略寫吳;詳寫戰(zhàn)前準(zhǔn)備,略寫交戰(zhàn)情況;脈絡(luò)清晰,主題突出。作者有意在關(guān)鍵處將吳與越,勾踐與夫差作鮮明的對(duì)比,使人物形象十分鮮明,題旨更加顯豁。清浦起龍渭此文寫勾踐“投款能卑,結(jié)眾能奮,受敵能果,無驕亢氣,無馳怠氣”,“筆力銳堅(jiān)”。(《古文眉詮》)
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 3:18:15