原文房玄齡與高士廉
1偕行,遇少府少監(jiān)
2竇德素
3,問之曰:“北門近來有何營造
4?”德素以聞太宗。太宗謂玄齡、士廉曰:“卿但知南衙
5事,我北門小小營造,何妨卿事?”玄齡等拜謝
6。魏徵進(jìn)曰:“臣不解陛下責(zé),亦不解玄齡等謝。既任大臣,即陛下股肱
7耳目,有所營造,何容不知?責(zé)其訪問官司,臣所不解。陛下所為若是,當(dāng)助陛下成之;所為若非,當(dāng)奏罷之。此乃事君之道。玄齡等問既無罪,而陛下責(zé)之,玄齡等不識所守,臣實不喻?!碧谏罴{之。
選自《大唐新語》
注釋1.高士廉:唐太宗時有名的大臣。
2.少府少監(jiān):官名,主管營造的官。
3.竇德素:人名。
4.營造:建造。
5.南衙:即尚書省。
6.拜謝:即下拜謝罪。
7.股肱:比喻輔佐帝王的重臣。
釋義房玄齡與高士廉同行,遇上少府少監(jiān)竇德素,房、高問竇:“北門近來在干什么? 蓋什么房子?”竇德素將他們的話告訴了唐太宗,太宗聽了很不高興。太宗對房、高說:“你們只要管好尚書省的事就行了,我在北門搞小小的營造,與你們有什么相干?”房、高聽了,只好下拜謝罪。魏徵聽說了這件事,就對唐太宗說:“我不明白陛下為什么要責(zé)備房、高,也不明白他們?yōu)槭裁匆掳葜x罪。他們不是您的左膀右臂嗎? 他們不是您依靠的支柱嗎? 您搞營造為什么不讓他們知道? 您責(zé)備他們不應(yīng)該過問北門的事,我也不理解。如果您做得對,他們應(yīng)該支持協(xié)助您做好這個工程;如果您做錯了,就應(yīng)該奏請停止不要再做下去了。他們并沒有錯,您責(zé)備他們時,他們不知道應(yīng)該怎么做,我也不理解?!碧铺诼犃宋横绲脑挘饬宋横绲囊庖?。