《[雙調(diào)·折桂令]酸齋學(xué)士席上(張可久)》
岸風(fēng)吹裂江云,迸一縷斜陽,照我離樽。倚徙西樓,留連北海,斷送東君。傳酒令金杯玉筍,傲詩壇羽扇綸巾。驚起波神,喚醒梅魂,翠袖佳人,白雪陽春。
見《小山樂府》。貫云石曾為翰林學(xué)士,延祐初棄官南游,在錢塘、西湖一帶優(yōu)游林泉。張可久與他過從甚密,有唱和之作八曲。此為其中一首。曲中不見離情別緒,卻流露出作者的歡快心情,原因當(dāng)是:(一)作者此去非久遠(yuǎn)之地,無長別離之悲;(二)貫云石的友情流露令作者極為愉悅,相互間毫無感情阻隔;(三)作者此時(shí)年不到四十,尚未被迫出為小吏,對時(shí)世未有深切的憤慨。貫云石詩酒歌舞送行,文士風(fēng)流表現(xiàn)得十分傳神。東君,指太陽。玉筍,借筍樣手指指代美人。然此曲最佳處在前三句,在寫景同時(shí)將時(shí)間、地點(diǎn)、事件、人物一并交代清楚,十分省凈卻又富于意境,可謂“字字清殊,光生照殿珠”(高栻《殿前歡·題小山〈蘇堤漁唱〉》),有李開先所評的“清勁”之風(fēng)。