網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 名畫《藏原放牧圖》賞析 |
| 釋義 | 名畫《藏原放牧圖》賞析藏原放牧圖 現(xiàn)代·吳作人作 紙本水墨 縱九七厘米 橫一八四厘米 藏中國(guó)美術(shù)館 20世紀(jì)60年代,在熱烈的藝術(shù)民族化主題弘揚(yáng)倡導(dǎo)下,有相當(dāng)一批西洋畫畫家因此而把研究方向轉(zhuǎn)向?qū)Ρ就了囆g(shù)的深層關(guān)注。他們以既已成熟的風(fēng)格個(gè)性語(yǔ)言和扎實(shí)的美學(xué)理念,投入到中國(guó)畫以及中國(guó)民間美術(shù)的理論研究中;或通過(guò)身體力行的實(shí)踐,從一個(gè)更廣泛的視角,挖掘中國(guó)畫創(chuàng)新發(fā)展的潛在可能。吳作人便是其中的一員。他在旅行寫生、觀察生活中提煉創(chuàng)意素材,把一種更具有中西審美共通因子的國(guó)畫形式引入畫壇,并以樣式作風(fēng)之清新別具深受歡迎。這幅《藏原放牧圖》中的牦牛便和他的金魚、熊貓、駱駝等一樣,可作為其風(fēng)格的代表。 這樣的奔跑牦牛圖吳作人曾作過(guò)不少,皆以素白遼闊的雪原為背景,背景的處理僅用五六條簡(jiǎn)淡的墨線勾勒出山原的起伏連綿,橫貫于全幅,同樣的淡墨點(diǎn)繪其中,示遠(yuǎn)方或聚合或散落的牧群,這與前景以重墨寫成、正急劇奔跑的牦牛群形成強(qiáng)烈的對(duì)比,襯托出后者鮮明、飽滿、敦重的視覺沖擊力。吳作人對(duì)牦牛的描繪極具特色:濃墨頤點(diǎn)表示眼睛,隨即一豎兩方折,三道粗重的線條便概括了牛狹長(zhǎng)的臉和躍躍欲抵的犄角,頰部往往留白,身體則取壯筆密線,涂抹緊實(shí),以塊作線,體現(xiàn)了牦牛騰越的動(dòng)勢(shì),緊張弓起的脊背。為傳遞牦牛奔躍時(shí)重心抬升的感覺,畫家對(duì)蹄足的表現(xiàn)相對(duì)地用了靈巧的筆觸,而尾部卻是高高聳翹,以夸張的重墨、有力的濃筆那么一折一甩,顯示出一股奔瀉而出的雄健激烈的氣勢(shì)。畫家每一筆、每一墨的運(yùn)用都為了與力的運(yùn)動(dòng)主題相和諧,無(wú)論是背景牧歌般舒緩的白描手法與前景緊張奔突的節(jié)奏對(duì)抗,牦牛群彼此之間墨色虛實(shí)濃淡的組合;還是對(duì)牦牛個(gè)體體量感的充分體現(xiàn),都顯示出畫家舉重若輕、毫無(wú)斧鑿之痕的大匠用心。 藏原放牧圖 吳作人的繪畫以造型概括、言簡(jiǎn)意賅勝。這應(yīng)得益于早期的油畫創(chuàng)作和美學(xué)認(rèn)識(shí)所賦予他的敏銳的生活感受力、藝術(shù)提煉能力和他對(duì)繪畫作為一種“有意味的形式”的深刻領(lǐng)悟。以西畫形式中最簡(jiǎn)約的點(diǎn)、線、面元素,和中國(guó)畫中最簡(jiǎn)潔的水墨形式,加之取自民間藝術(shù)的養(yǎng)分(形廓講究,筆觸優(yōu)美溫婉、詩(shī)意般含蓄柔和),使吳作人的繪畫從一個(gè)更抽象、并因此也更具表達(dá)共性的形式感高度,為中國(guó)畫謀求了一種令筆墨的情緒傳達(dá)更為豐富的語(yǔ)言表現(xiàn)活力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。