網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 吟游詩(shī)人 |
| 釋義 | 吟游詩(shī)人〔意大利〕 白爾謝 吟游詩(shī)人孤獨(dú)地 走過(guò)幽暗的樹(shù)林, 嚴(yán)酷的命運(yùn)之神 壓得他喘不過(guò)氣。 他那俊美的面龐 已被悲哀摧殘得變形, 歌手唱出的聲音 已不再同從前一樣。 內(nèi)心深處在暗暗燃燒, 他把愿望、憂(yōu)愁和激情, 借助愛(ài)情的歌聲 漫不經(jīng)心地向世人哀告。 在那僻靜的新房里 主人聽(tīng)到他的歌聲; 歌手啊,真粗心, 他竟泄露了自己。 新娘的那顆芳心 為青春而震顫不已, 她過(guò)去的時(shí)日, 從未懂得這么多愛(ài)情。 她懇求那嫉妒的人, 別為此發(fā)雷霆之怒, 她愛(ài)惜自己的名譽(yù), 盡力討丈夫歡心。 天真的姑娘笑了。 主人愛(ài)撫她,百般溫存; 可那年輕的詩(shī)人 卻被放逐,無(wú)處棲身。 從那雙嬌媚親切的眸子中 他再也見(jiàn)不到閃光; 他們?cè)┣阉z忘, 他再也無(wú)法寬容。 他默默經(jīng)過(guò)那些昔日 常使他快樂(lè)的庭院, 他撥動(dòng)了琴弦, 把英勇的頌歌奏起。 他走到下面,經(jīng)過(guò)大門(mén), 默默站著,再向他們瞧瞧; 他的心炸裂了, 仿佛死神即將來(lái)臨。 來(lái)到了幽暗的叢林, 詩(shī)人就在那里游蕩, 除了天上的月亮, 他不愿見(jiàn)到任何光明。 他的臉頰本來(lái)多漂亮, 現(xiàn)在已沒(méi)有花朵的蹤影。 歌手的聲音, 已不再同從前一樣。 (錢(qián)鴻嘉 譯) 喬萬(wàn)尼·白爾謝,生于1783年,意大利詩(shī)人,理論家,翻譯家。1818年與他人共同創(chuàng)辦文學(xué)刊物《調(diào)和者》,宣傳浪漫主義文學(xué)理論。1821年參加燒炭黨組織的埃蒙特起義失敗后,流亡至英、法、德、比利時(shí)等國(guó)家,晚年政治態(tài)度趨于溫和保守。他是意大利民族復(fù)興運(yùn)動(dòng)時(shí)期的愛(ài)國(guó)詩(shī)人與浪漫主義文學(xué)的開(kāi)拓者,提倡表現(xiàn)時(shí)代精神和反映現(xiàn)實(shí)生活的“活人的詩(shī)歌”。 《吟游詩(shī)人》是詩(shī)人流亡于倫敦時(shí)期寫(xiě)就。描寫(xiě)中古時(shí)期吟游詩(shī)人與貴族婦女之間的愛(ài)情悲劇。二人雖心心相印互相鐘情,但由于地位懸殊和舊的倫理道德的約束,愛(ài)者不能成婚反被放逐而墮入痛苦深淵。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸描寫(xiě)了不幸遭遇嚴(yán)酷命運(yùn)的吟游詩(shī)人,由于地位低下而被權(quán)勢(shì)富人貴族壓得“喘不過(guò)氣”的狀況。特別是突出地刻畫(huà)“他那俊美的面龐已被悲哀摧殘得變形”,他唱出的聲音“已不再同從前一樣。他不再顧忌舊的倫理道德和權(quán)勢(shì)對(duì)自己的威脅,把自己的憂(yōu)愁和激情向世人哀告,也使那心上的人產(chǎn)生對(duì)他的懷念之情。但是,他往昔的戀人已經(jīng)屈服于權(quán)勢(shì)的壓力,在那僻靜的新房里成為權(quán)勢(shì)者的新娘,她為了那所謂的“名譽(yù)”,盡力討取丈夫的歡心。姑娘笑了,她討得了主子的愛(ài)撫和百般的溫存。吟游詩(shī)人卻因在歌聲中粗心地泄露自己,使權(quán)勢(shì)富貴者產(chǎn)生“雷霆之怒”,產(chǎn)生嫉妒之情。結(jié)果正直的吟游詩(shī)人遭到迫害,他被放逐而無(wú)處棲身,他和心上人的愛(ài)情遭到完全的毀滅。他離開(kāi)了“那些昔日常使他快樂(lè)的庭院”,他最后一次經(jīng)過(guò)那富豪權(quán)貴者的大門(mén),最后一次瞧瞧那主子和屈就的新娘,憤怒和痛苦折磨著他,“他的心炸裂了,仿佛死神即將來(lái)臨”。他陷入絕望的深淵之中,無(wú)力爭(zhēng)得自己應(yīng)有的自由和愛(ài)情,只有默默地來(lái)到“幽暗的叢林”,孤苦零丁地在那里游蕩,他沒(méi)有家園,沒(méi)有親人。他除了天上的月亮,再也不愿見(jiàn)到任何光明,只能在黑暗中忍受那沒(méi)有盡止的痛苦。 吟游詩(shī)人所遭受的失戀、壓抑、孤獨(dú)、迫害、屈辱和流放,不僅他那俊美漂亮的臉龐已被悲哀摧殘得變形了,他聲音也被折磨得變形了,更嚴(yán)重的是他的精神已被權(quán)勢(shì)和失戀摧殘得變形了。他失去了生活的勇氣和斗爭(zhēng)勝利的信心,“不愿見(jiàn)到任何光明”,這是吟游詩(shī)人的最大的悲劇。 這首詩(shī)歌是白爾謝在流亡他鄉(xiāng)異國(guó)中所寫(xiě),詩(shī)中顯明地透露著詩(shī)人懷念祖國(guó)和懷戀故鄉(xiāng)的孤苦寂寞的情感。詩(shī)中所表達(dá)的吟游詩(shī)人的痛苦和憂(yōu)傷,也是白爾謝自己對(duì)于祖國(guó)、對(duì)于鄉(xiāng)情、對(duì)于親人的思想感情的曲折表現(xiàn)。 這首詩(shī)歌是意大利浪漫主義詩(shī)歌的代表作品,在意大利文學(xué)史上具有一定的地位和影響。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。