成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 吳煙痕《水上長城》賞析
釋義

吳煙痕《水上長城》賞析

吳煙痕《水上長城》原文

? ? 在中國人的心目中,萬里長城歷來是抵御侵襲、保衛(wèi)自己的象征,是人力和智慧的偉大結(jié)晶。《水上長城》的寓意,正源于此:1958年8月,三門峽建設(shè)者,在防洪戰(zhàn)線的前哨陣地——上橫圍堰,筑起了宏偉的“水上長城”,抗擊和制服了五十年不遇的特大洪水。如同萬里長城一樣,“水上長城”使中國人民自豪和自信。

讀完全文,最強(qiáng)烈的感覺是仿佛親臨了抗洪斗爭的現(xiàn)場,目擊了整個過程。這種引人入勝的藝術(shù)魅力是怎樣形成的呢?

首先,作者細(xì)致入微的觀察、體驗(yàn),是成功的基礎(chǔ)。完全可以肯定,作者必定親身經(jīng)歷了這場斗爭,不是隔山看花、隔岸觀火,而是以一個抗洪戰(zhàn)士的身份活躍在第一線。否則,他就不可能那么傳神地描繪出各種場面來:搏斗前夕,“備戰(zhàn)”氣氛彌漫前線,各種機(jī)械在動作,各類工人在忙碌,呼呼的風(fēng)聲傳來,身上卻并無涼意;洪峰的第一個浪頭襲來,其狀如何? 加固圍堰的工作步驟又如何? 都有真切的描寫。第二次更大的洪峰到來之前,九級風(fēng)暴的肆虐,襲來之時,天昏地暗、電閃雷鳴、暴雨如潑、排山倒海,把“六百噸的鋼鐵橋墩,一浪卷去”。防汛隊(duì)員的英勇堵漏,也被有條不紊地敘寫出來。而當(dāng)最大的洪峰降臨時,防汛隊(duì)員充滿自信的神態(tài),黃河困獸猶斗的猙獰面貌和它被制服后的情景,都寫得歷歷在目。所有這一切描寫,使本來對洪峰一無所知或者知之不詳?shù)淖x者頓時變陌生為親見。這當(dāng)然離不開作者大量的貼切比喻,而妙喻的覓得,離得開作者的細(xì)致觀察嗎?

其次,是作者相當(dāng)完整地按照事件發(fā)展的全過程,漸次寫來,便逐步把讀者引領(lǐng)進(jìn)抗洪斗爭中去,也經(jīng)歷了一場驚心動魄的偉大搏斗。“備戰(zhàn)”階段,公路上車隊(duì)奔馳、塵土飛揚(yáng); 人們注視黃河的眼光,何等警惕;上橫前沿,更是熱火騰騰,一派“雄壯而和諧”、“充滿了自信”的氣概,你能不振作起來嗎? 前五次洪峰,第一次寫得簡略,因?yàn)橹皇切≡囦h芒,但你已能預(yù)感到更大沖擊的威脅。第二次洪峰,果然厲害,而且由于這是抗洪者真正嚴(yán)峻考驗(yàn)的初次來臨,故而寫得詳盡,寫得緊張,讓人有喘不過氣的感覺。其余三次,大概無甚特別,便一筆帶過。然后,寫及第六次,也是頗具特色的一次: 洪水最烈,但防洪戰(zhàn)士卻已經(jīng)擺脫了前幾次英勇而又緊張的心態(tài),依然是嚴(yán)陣以待,卻“神態(tài)悠閑,談笑風(fēng)生,只等洪峰到來”,真所謂“滄海橫流,方顯出英雄本色”,與洪水較量過幾番的人們,知己知彼,已穩(wěn)操勝券了。這時,讀者也會有如釋重負(fù)的感覺,只等著看洪峰如何再次表演,相信有驚無險,“人定勝天”。有條有理,有詳有略、富有變化地敘寫“水上長城”的戰(zhàn)斗經(jīng)歷,重現(xiàn)了撼天動地的一幕,也是使讀者如臨其境的一個重要原因。

作者構(gòu)思的巧妙在于: 明里以事件的進(jìn)程為線索,內(nèi)里,則以“水上長城”的戰(zhàn)斗心態(tài)貫穿。事件起伏變化著,而戰(zhàn)士的心態(tài),則始終是“自信”的。一動一靜,里外兩條線索暗中糾合著,很好地突出了這場斗爭的特點(diǎn): 在戰(zhàn)略上蔑視洪水,在戰(zhàn)術(shù)上重視洪水?!皞鋺?zhàn)”時就是“充滿了自信”,第一次頂住了洪峰,信心自然大增,第二次,更是“沉著、堅(jiān)定、充滿自信”,而當(dāng)獲悉特大洪峰將來時,更是自信到產(chǎn)生“飽覽壯麗的奇景”的心情。

作品的反襯手法也是出色的。詩云:“蒼海橫流,方顯出英雄本色”,又云: “魔高一丈,道高一尺”,極寫洪水的狂暴兇惡,使其形象鮮明并不是懾服于它,而是更有力地襯托出“水上長城的威力”,從而能自然而然地表達(dá)出在征服自然的斗爭中人定勝天的深刻主題。這個主題沒有直接點(diǎn)出,但人們讀到最后一段“中流砥柱” 的贊美文字時,心中聯(lián)想到、體會到的,不正是“人,才是真正的不可沖垮的中流砥柱” 這個心得嗎? (金志華)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/14 20:44:16