網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 夏日讀詩人傳記 |
| 釋義 | 夏日讀詩人傳記這哲學(xué)令我羞愧 他期望太高 兩次打算放棄 不!兩次打算去死 漫長(zhǎng)的三個(gè)月是他沉淪的三個(gè)月 我漫長(zhǎng)的痛苦跟隨他 從北京直到重慶 整整三個(gè)月,云游的小孤兒 暗中要成為大詩人 他的童年已經(jīng)結(jié)束 他已經(jīng)十六歲 他反復(fù)說: “要么為自己犧牲自己 要么為別人而活著?!?br>這哲學(xué)令我羞愧 他表達(dá)的速度太快了 我無法跟上這意義 短暫的夏日翻過第八十九頁 瞧,他孤單的頸子開始發(fā)炎 在意義中,也在激情中發(fā)炎 并繼續(xù)下去 這哲學(xué)令我羞愧 再瞧,他的身子 多敏感,多難看 太小了,太瘦了 嘴角太平凡了 只有狡黠的眼神肯定了他的力量 但這是不幸的力量 這哲學(xué)令我羞愧 其中還有一些絕望的細(xì)節(jié) 無人問津的兩三個(gè)細(xì)節(jié) 夢(mèng)游的兩三個(gè)細(xì)節(jié) 豎著指頭的兩三個(gè)細(xì)節(jié) 由于一句話而自殺的一個(gè)細(xì)節(jié) 那是十八歲的一個(gè)細(xì)節(jié) 這惟一的哲學(xué)令我羞愧。 這首詩幾乎沒有隱喻、象征。它甚至很少意象。按照“意象派”對(duì)意象的經(jīng)典解釋(情、知、象在剎間的凝結(jié)體),它恰好是反意象的。我認(rèn)為以意象派為發(fā)源的現(xiàn)代主義詩歌,其結(jié)構(gòu)是板塊的、凝結(jié)的;而中國的詩歌傳統(tǒng)則是線條。板塊與線條之不同,取決于是以“智性”還是以“心靈”處理手中的材料,二者各擅勝場(chǎng),只不過在塊壘崢嶸的智性板塊占據(jù)世界詩壇主流地位時(shí),我不免追憶和懷念起祖先們筆下漂亮通達(dá)的線條,那是中國的“地氣”貫注的瀏亮連續(xù)的心靈運(yùn)行曲線。 柏樺的詩就秉承了這種氣韻貫通的審美性格。與西詩熱衷處理“超驗(yàn)”精神不同,中國詩人更喜歡寫日常生活,“留戀光景”。他要由語言將日常生活轉(zhuǎn)化為可供欣賞的東西。生活在流逝,心靈隨之迂回升沉,慨嘆又挽留。這首詩在抒情中融和了“事件”,有如電影中的一路“跟拍”與“特寫”的交錯(cuò)使用,使畫面流動(dòng)起來、清晰起來——它不分“表層文本”與“深層文本”,它就這樣完整呈現(xiàn),“到語言為止”。西方美學(xué)家認(rèn)為,電影蒙太奇的發(fā)現(xiàn)是受中國古典詩詞結(jié)構(gòu)型式的啟發(fā)。對(duì)此,我雖有懷疑,但從骨子里又感到此言端的不謬。 此詩有兩條平行的線索。但不是兩個(gè)不同聲部,而是一個(gè)聲部中平行的兩種音質(zhì)。“他”,是白熱、尖厲、響亮、肯定的音質(zhì); “我”,是喑啞、斷續(xù)、忐忑、敬慕的音質(zhì)。這里沒有“對(duì)話”,只有跟隨,故我視之為單聲部中的雙音質(zhì)。文本中的“他”,具有敏感、脆弱、純潔、決絕的力量?!笆藲q”,正置于少年與青春交錯(cuò)的關(guān)口,過往的安全感及依恃心境粉碎了,代之以燃灼的、混亂的意志力。他“期望太高”,但又不明白這“期望”是什么。因此,所謂“放棄”云云,只是尋找期望內(nèi)涵的另一種說法?!霸朴蔚男」聝骸?具有自由和凄涼的雙重性質(zhì),它準(zhǔn)確地道出了一個(gè)詩人的生活履歷和精神履歷。他們是主流意識(shí)形態(tài)的離心部分,他們以自由而人性的 “個(gè)人哲學(xué)”,區(qū)別于任何形式的集體順役體制制導(dǎo)的 “道德哲學(xué)”。面對(duì)這種純潔又頹廢、寒冷又溫柔的生命立場(chǎng),成年的柏樺說:“這哲學(xué)令我羞愧?!?青春是前傾的、奮不顧身的、非經(jīng)驗(yàn)的,這同時(shí)決定了它感人的純潔和駭人的獨(dú)斷性。因此,“他表達(dá)的速度太快了/我無法跟上這意義”?!八?青春光潔的頸子令人欽羨,像 “他” 的詩一樣富于活力,但這種光潔同時(shí)因其獨(dú)斷性而 “開始發(fā)炎/在意義中,也在激情中發(fā)炎”。但柏樺無意于警示這種青春期的 “發(fā)炎”,作為一個(gè)強(qiáng)力抒情的 “大孩子”,柏樺也一直在努力延長(zhǎng)其 “青春寫作” (要知道,寫此詩時(shí),柏樺已經(jīng)四十歲了! 存此一笑),為這時(shí)代的詩壇提供了眾多異質(zhì)沖動(dòng)型文本。的確,在一個(gè)務(wù)實(shí)的時(shí)代,“這是不幸的力量”,而 “狡黠” 則昭示出詩人對(duì)庸眾的不屑、挑戰(zhàn)。“要么為自己 (的期望) 犧牲自己/要么為別人而活著”,在這里,肯定了一種由生存——?jiǎng)?chuàng)造——審美三級(jí)提升的等次關(guān)系。雖然是獨(dú)斷的、急躁的,但它關(guān)系到一個(gè)詩人的價(jià)值指向,它不是清醒而實(shí)用的理性工具,而是 “讓生活摹仿詩歌” 的 “個(gè)人哲學(xué)”。又一次,“這哲學(xué)令我羞愧”! 雖然,這哲學(xué)是 “絕望的”,“無人問津的”,但它卻捍衛(wèi)了詩人之為詩人具有的靈魂“夢(mèng)游” 意志。憑依這種靈魂的夢(mèng)游,被物質(zhì)、技術(shù)和權(quán)力媾合統(tǒng)治的世界開始變得柔軟、人性,分享和告慰我們 “漫長(zhǎng)的痛苦”。因此,詩人存在的理由乃是 “這惟一的哲學(xué)”; 詩的本質(zhì)依據(jù)乃是 “由于一句話而自殺” 的對(duì)語言的高度虔敬之心。 這首詩,速度較快,但線索清晰。在感應(yīng)傳統(tǒng)藝術(shù)風(fēng)神的同時(shí),又恰當(dāng)?shù)靥幚砹?“現(xiàn)代觀念”。我只能說,它是中國詩人眼中的具體生存語境,中國詩人獨(dú)特的語型。它是浪漫的,但又很“現(xiàn)代”,是浪漫與現(xiàn)代混生的東西。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。