(蘇)阿·托爾斯泰
〔梗概〕一個(gè)老頭兒種下了蘿卜,對(duì)它說:
“長(zhǎng)大呀,長(zhǎng)大呀,蘿卜啊,長(zhǎng)得甜吶!長(zhǎng)大呀,長(zhǎng)大呀,蘿卜啊,長(zhǎng)得結(jié)實(shí)啊!”
一個(gè)蘿卜長(zhǎng)出來了,長(zhǎng)得又甜、又結(jié)實(shí)、又大得了不得。老頭兒就去拔蘿卜:他拔了又拔,拔不出來。老頭兒把老婆兒叫來。
老婆兒拉老頭兒,
老頭兒啊拔蘿卜——他們拔了又拔,拔不出來。老婆兒把孫女兒叫來。
孫女兒拉老婆兒,
老婆兒拉老頭兒,
老頭兒啊拔蘿卜——他們拔了又拔,拔不出來。孫女兒把小狗兒叫來。
小狗兒拉孫女兒,
孫女兒拉老婆兒,
老婆兒拉老頭兒,
老頭兒啊拔蘿卜——他們拔了又拔,拔不出來。小狗兒把小貓兒叫來。
小貓兒拉小狗兒,
小狗兒拉孫女兒,
孫女兒拉老婆兒,
老婆兒拉老頭兒,
老頭兒啊拔蘿卜——他們拔了又拔,拔不出來。小貓兒把小耗子兒叫來。
小耗子兒拉小小貓兒,
小貓兒拉小狗兒,
小狗兒拉孫女兒
孫女兒拉老婆兒,
老婆兒拉老頭兒,
老頭兒啊拔蘿卜——他們拔了又拔——把蘿卜拔出來了。
(任溶溶 譯)
〔賞析〕 這篇童話適合幼兒欣賞,它闡述了一個(gè)十分簡(jiǎn)單的道理:眾人拾柴火焰高。故事以童謠式的語言聯(lián)綴成篇,讀來朗朗上口。其中的老爺爺、老奶奶、小狗兒、小貓兒、小耗子都是孩子們十分熟悉,又感到親切的人和動(dòng)物,易引起孩子的興趣;作者采用歌謠體寫法,反復(fù)吟唱,便于孩子記憶,使作品的思想意義自然地滲透到孩子們幼小的心靈中。
〔作者簡(jiǎn)介〕 阿列克賽·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1883—1945),杰出的蘇聯(lián)作家。主要作品有《彼得大帝》、《苦難的歷程》、《陰暗的早晨》等。他為兒童寫的《尼基塔的童年》、《金鑰匙》和《俄羅斯民間故事》等作品占有不容忽視的地位。