網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸——岳飛《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》 |
| 釋義 | 好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸——岳飛《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》今天我們靜靜地讀一首岳飛的詩(shī)。 我們知道,岳飛最廣為人知的作品是一首壯懷激烈的詞作《滿江紅`怒發(fā)沖冠》,除此外,還有一首婉約低徊的小詞《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》。一則豪邁,一則幽邃,表現(xiàn)了他人生的兩面。 池州翠微亭 經(jīng)年塵土滿征衣, 特特尋芳上翠微。 好水好山看不足, 馬蹄催趁月明歸。 ——宋代:岳飛 注:本詩(shī)押“?五微”韻,“衣”、”“微、”歸“的古音讀起來(lái)是同韻的,普通話讀不押韻是由于語(yǔ)音變化所致,所以不要再糾結(jié)此詩(shī)的押韻問(wèn)題啦。(再次提醒留言的詩(shī)友們,押韻是詩(shī)詞最最基本的要素,?真的不難掌握,如果你熱衷于寫(xiě)詩(shī),可連押韻都不想學(xué)習(xí),詩(shī)詞君不知道該說(shuō)啥了。所以,不明白的一定要查下資料哈~?) 解析 這首《池州翠微亭》寫(xiě)于岳飛駐防池州期間,也就是公元1135年,岳飛時(shí)年三十二歲,距其被秦檜等主和派構(gòu)陷殘害還有七年。 關(guān)于南宋那段滄桑的歷史我們就不再多說(shuō)了,大家都在書(shū)上讀過(guò),今天我們就簡(jiǎn)單地賞析一下這首詩(shī)吧。 我們總認(rèn)為岳飛是戰(zhàn)無(wú)不勝的名將,所以他的人生就應(yīng)該只屬于南征北戰(zhàn)的軍旅生活,其實(shí)不然。奔波征戰(zhàn)的生活是兇險(xiǎn)的,辛苦異常,沒(méi)有人會(huì)因?yàn)榇蛘潭鴲?ài)上打仗,岳飛也是一樣。戎馬背后,岳飛深深地?zé)釔?ài)著祖國(guó)的大河大山,他也渴望像李太白那樣瀟灑游歷祖國(guó)的山河,更渴望能衣錦還鄉(xiāng)安養(yǎng)終年。 不僅岳飛,這也是每一個(gè)大宋士卒的愿望。 所以岳飛說(shuō):“經(jīng)年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微?!?/p> 為了國(guó)家的領(lǐng)土完整,他已經(jīng)在外奔波了好多年,衣服上始終都沾染著征戰(zhàn)的塵土,甚至沒(méi)有干凈過(guò)。這句詩(shī)非常凝練地概括了岳飛的過(guò)往,也表現(xiàn)出岳飛鐵馬冰河的歲月已經(jīng)太久了。 確實(shí),岳飛十二歲從軍,從張憲軍中的一個(gè)小卒開(kāi)始做起 ,一步步成長(zhǎng)到了京西南路宣撫使,也就是軍隊(duì)的最高統(tǒng)帥,到如今,已經(jīng)整整二十年過(guò)去了。如今,鎮(zhèn)守池州,為了尋訪這里美麗的景色,他專(zhuān)門(mén)登上了翠微亭?!疤靥亍倍?,可見(jiàn)他是有心為之,難得清閑,暗示了軍人的辛苦和繁忙。同時(shí),“特特”二字,音似馬蹄奔波之聲,照應(yīng)了結(jié)尾,用在這里,亦有一種音律上的美感?!渡袝?shū)》嘗云:“詩(shī)言志,歌詠言,聲依詠,律和聲”,就是一種體現(xiàn)。 翠微亭是唐朝杜牧任池州刺史時(shí)所建,位于池州齊山之頂。齊山目前是池州著名的風(fēng)景區(qū),大約有十幾個(gè)小山,因翠微亭故,又稱(chēng)翠微山。立于山頂?shù)拇湮⑼ぶ?,能遍覽山清水秀之色。 得此美景,詩(shī)人內(nèi)心不禁欣欣然,但是他并沒(méi)有對(duì)景色做詳細(xì)的描述,而是寫(xiě)了一句“好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸”。“看不足”是他對(duì)齊山景色的整體評(píng)價(jià),也是他觀覽之后的主觀感受,高度總結(jié),但真誠(chéng)流露,表現(xiàn)出詩(shī)人樸實(shí)的用字特色,再加上我們對(duì)岳飛人生經(jīng)歷的了解,所以讀來(lái),并不覺(jué)得造作。 可惜,時(shí)間過(guò)得太快,明月已經(jīng)在天邊升起,一個(gè)“催”字,把留戀之中的詩(shī)人拉回現(xiàn)實(shí),方覺(jué)得時(shí)間的短暫,同時(shí)驗(yàn)證了美景“看不足”的表現(xiàn),詩(shī)人只能趁明月而歸,悻悻然。 這首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔直白,情感真摯如火,表現(xiàn)出岳飛軍旅詩(shī)作的特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。